Qui plus est, l'ONG avait de nouveau enfreint les règles régissant son statut à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتكبت المنظمة غير الحكومية مخالفات أخرى لمركزها في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
En mars 2014, la Rapporteuse spéciale a participé à la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | 5 - شاركت المقررة الخاصة في آذار/مارس 2014 في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة. |
Le Japon compte y donner suite en présentant un autre projet de résolution à ce sujet à la cinquante-huitième session de la Commission qui aura lieu en 2014. | UN | وتخطط اليابان لتقديم مشروع قرار لمتابعة القرار المتخذ وذلك في الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة المقرر عقدها في عام 2014. |
L'IAC a présenté une déclaration conjointe à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et à la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission sur la protection des droits de l'homme. | UN | قدمت اللجنة بيانا مشتركا إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Chef de la délégation gouvernementale à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme (Genève) | UN | - رئيس الوفد الحكومي إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، المعقودة في جنيف، سويسرا. |
Le Comité s'est réuni à peu près toutes les six semaines depuis la fin de 2001, et une audition avec le Rapporteur spécial et d'autres personnalités a été organisée à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, en avril 2002. | UN | وظلت الاجتماعات تعقد مرة كل ستة أسابيع تقريبا منذ نهاية عام 2001، وأعدت الترتيبات لعقد جلسة استماع مع المقرر الخاص وآخرين، أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في نيسان/أبريل 2002. |
Liste des documents distribués à la cinquante-huitième session de la Commission | UN | قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الثامنة والخمسين للجنة |
Les exemples de réussite partagés ici ont pour but de contribuer au plan d'action qui sera adopté pour l'après-2015, un sujet qui sera débattu à la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | والغرض من قصص النجاح الوارد ذكرها في هذا التقرير هو المساهمة في خطة العمل التي ستحدد لفترة ما بعد عام 2015، وهي الموضوع الذي تقرر أن ناقش في الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Il incombe donc aux États Membres d'adopter une résolution sur les femmes et filles afghanes qui serait présentée à la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | ولذلك، يتعين على الدول الأعضاء اعتماد قرار بشأن النساء والفتيات الأفغانيات من أجل تمثيلهن في الدورة الثامنة والخمسين للجنة. |
Plusieurs délégations ont appuyé cette requête et il a été décidé qu'une lettre serait adressée à la International League for the Rights and Liberation of Peoples, lui demandant de fournir une explication écrite sur l'incident survenu à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وأيد العديد من الوفود هذا الطلب، ولذلك تقرر توجيه رسالة إلى الاتحاد الدولي لحقوق الشعوب وتحريرها تطلب تفسيرا خطيا كاملا عن الحادث في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
28. ONU-HABITAT a participé activement à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et contribué aux délibérations sur le point de l'ordre du jour relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 28 - شارك موئل الأمم المتحدة مشاركة نشطة في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وساهم في المداولات التي جرت في إطار البند من جدول الأعمال المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe et le Directeur de la Direction des droits de l'homme ont participé à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme à Genève. | UN | وقد اشترك مفوض المجلس لحقوق الإنسان ومدير مديرية المجلس لحقوق الإنسان في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف. |
Plus de 3 700 personnes - dont un nombre record de 77 dignitaires - venant du monde entier ont participé à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue du 18 mars au 26 avril 2002. | UN | 51 - وشارك ما يزيد على 700 3 شخص، بمن فيهم 77 شخصية مرموقة، من جميع أنحاء العالــــم في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التي عُقدت في الفترة من 19 آذار/مارس إلى 26 نيسان/أبريل 2002. |
Examen du sujet à la cinquante-huitième session de la Commission du droit international | UN | ألف - النظر في الموضوع في الدورة الثامنة والخمسين للجنة القانون الدولي |
h) Décembre 2001, Genève : déclaration écrite présentée à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme; | UN | (ح) كانون الأول/ديسمبر 2001، جنيف: قدم التحالف بيانا كتابيا في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان؛ |
Dans ce contexte, le Secrétaire général de l'OCE a assisté à la cinquante-huitième session de la Commission qui s'est tenue à Bangkok en mai 2002. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، شارك الأمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي في الدورة الثامنة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي عقدت في بانكوك في أيار/مايو 2002. |
Le Haut Commissariat a également facilité la participation d'institutions nationales à la cinquante-huitième session de la Commission et à la onzième session du Comité international de coordination des institutions nationales, qui a eu lieu à Genève en avril 2002. | UN | كما يسرت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في الدورة الثامنة والخمسين للجنة والدورة الحادية عشرة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل 2002. |
International Network of Liberal Women accueille favorablement la dernière déclaration du Rapporteur spécial à la cinquante-huitième session de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme, qui note explicitement les lacunes du cadre normatif international en vigueur à l'heure actuelle en matière de prévention, d'élimination et de sanction de la violence à l'égard des femmes. | UN | كما ترحب الشبكة الدولية للنساء الليبراليات بالبيان الأخير للمقرر الخاص المقدم إلى إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، والذي يشير بوضوح إلى الثغرات الموجودة في الإطار المعياري الدولي الحالي فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة ، والقضاء عليه، والمعاقبة بشأنه. |
Plusieurs des conclusions et recommandations figurant dans le rapport qu'il a présenté à la cinquante-huitième session de la Commission (E/CN.4/2002/94) mentionnent le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, en ce qui concerne notamment les questions liées aux migrations. | UN | ويشير عدد من الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة (E/CN.4/2002/94) إلى متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الهجرة. |
4. S'agissant des demandes spécifiques adressées par la Commission, dans sa résolution 2001/5, au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, l'attention est appelée sur le rapport du Rapporteur spécial à la cinquante-huitième session de la Commission (E/CN.4/2002/24). | UN | 4- فيما يتعلق بالطلبات المحددة الموجهة في قرار اللجنة 2001/5 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، يُسترعى الانتباه إلى تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الدورة الثامنة والخمسين للجنة (E/CN.4/2002/24). |
g) Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations formulées dans l'étude sur les droits de l'homme et l'invalidité, présentée à la cinquante-huitième session de la Commission (résolution 2005/65, par. 5); | UN | (ز) تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة التي قُدمت أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة (القرار 2005/65، الفقرة 5). |
VI. Liste des documents distribués à la cinquante-huitième session de la Commission 599 | UN | السادس- قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة الثامنة والخمسين للجنة 677 |
L'experte indépendante soumettra ses rapports sur ces deux missions à la cinquante-huitième session de la Commission. | UN | وستقدم الخبيرة المستقلة التقريرين عن بعثتيها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |