ويكيبيديا

    "à la cinquante-quatrième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الدورة الرابعة والخمسين
        
    • في دورتها الرابعة والخمسين
        
    • إلى الدورة الرابعة والخمسين
        
    • وفي الدورة الرابعة والخمسين
        
    • خلال الدورة الرابعة والخمسين
        
    • أثناء الدورة الرابعة والخمسين
        
    • إلى الرابعة والخمسين
        
    • لدى الدورة الرابعة والخمسين
        
    • على الدورة الرابعة والخمسين
        
    • حتى انعقاد الدورة الرابعة والخمسين
        
    • والدورة الرابعة والخمسين
        
    • لحضور الدورة الرابعة والخمسين
        
    • للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
        
    • الدورة الرابعة والخمسين في
        
    Ces projets de directives avaient déjà été renvoyés au Comité de rédaction à la cinquante-quatrième session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية قد أحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة الرابعة والخمسين.
    En 2010, l'organisation a participé à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN اشتركت المنظمة في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2010.
    Il commencera sans doute à les examiner à la cinquante-quatrième session de la Commission. 2. Démarche suivie par le Rapporteur spécial UN ومن المتوقع أن تبدأ لجنة الصياغة دراستها لمشاريع المواد هذه في الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    Le nouveau texte révisé devrait être soumis pour examen à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وينبغي تقديم السرد المنقح إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme, on a commencé à examiner l’ensemble des mécanismes mis en place par la Commission en vue d’accroître leur efficacité. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، شرع في استعراض آليات اللجنة لكفالة فعاليتها في المستقبل.
    Points de l'ordre du jour restant à l'examen à la cinquante-quatrième session de l'ordre du jour de l'Assemblée générale UN بنود جدول الأعمال التي لا تزال قيد النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    Je suis convaincu que, grâce à ces travaux, la préparation du Sommet sera menée à bien à la cinquante-quatrième session. UN ولا يخامرني شك في أن التحضيرات لمؤتمر القمة سوف تكتمل بنجاح، على أساس هذا العمل، في الدورة الرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-quatrième session. UN ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الرابعة والخمسين.
    D. Représentation à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale 651 - 652 290 UN دال - تمثيل اللجنة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة 651-652 315
    Ce vote aura lieu à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, en 1999. UN وستجري الانتخابات لهذا المنصب في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٩.
    Le nouveau texte révisé devrait être soumis pour examen à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وينبغي تقديم السرد المنقح إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الرابعة والخمسين.
    Un compte rendu des progrès réalisés dans l'application de la résolution sera fait à la cinquante-quatrième session de la Commission. UN وطلب القرار تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    à la cinquante-quatrième session de la Commission des droits de l’homme, on a commencé à examiner l’ensemble des mécanismes mis en place par la Commission en vue d’accroître leur efficacité. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، شرع في استعراض آليات اللجنة لكفالة فعاليتها في المستقبل.
    Il faudrait examiner la question plus avant à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale. UN وسيكون من المناسب مناقشة هذه المسألة بمزيد من تفصيل خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    La proposition tendant à établir un groupe de travail à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale n'est pas constructive. UN وأشار إلى أن إنشاء فريق عامل أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لن يكون مفيدا.
    L'Assemblée générale a examiné cette question lors de nombreuses sessions, notamment de la quarante-huitième à la cinquante-quatrième session (résolutions 48/212, 49/132, 50/129, 51/190, 52/207, 53/196 et 54/230). UN ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورات عدة منها الدورات الثامنة والأربعين إلى الرابعة والخمسين (القرارات 48/212 و 49/132 و 50/129 و 51/190 و 52/207 و 53/196 و 54/230).
    Notre déclaration aurait dû être prononcée par M. Irwin Belk, un homme d'affaires et philanthrope qui est membre de la délégation des États-Unis à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée en tant que délégué public. UN إن بياننا هذا كان من المفروض أن يلقيه السيد إيروين بيلك، وهو رجل أعمال من الخيرين يشتــرك اﻵن في وفد الولايات المتحدة لدى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بوصفه مندوبا لعامة الناس.
    C’est pourquoi le Gouvernement maltais propose à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale de créer un comité plénier chargé de procéder régulièrement à un examen approfondi de ces questions et de coordonner l’action du système des Nations Unies dans le domaine des affaires maritimes. UN وبالنظر إلى هذه المشكلة، تقترح حكومة مالطة على الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة إنشاء لجنة جامعة تتناول هذه المسائل على نحو شامل وعلى أساس منتظم وتعمل بمثابة وسيلة للتنسيق فيما يتعلق بشؤون المحيطات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    39. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de ce point à la cinquante-quatrième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٩٣ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة إرجاء النظر في ذلك البند حتى انعقاد الدورة الرابعة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    L'IAC a participé à la cinquante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme et à la cinquante-quatrième session de la Sous-Commission des droits de l'homme. UN حضرت اللجنة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان والدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان.
    Une délégation de représentants de haut niveau est allée assister à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme pour y débattre, entre autres, de l'examen après 15 ans de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing (Beijing+15). UN تجدر الإشارة إلى أنّ وفداً رفيع المستوى غادر سيراليون لحضور الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً ومجموعة من المواضيع الأخرى.
    En outre, je souhaite exprimer, au nom de tous les membres de la Commission et en mon nom propre, notre vive gratitude à l'Ambassadeur Raimundo González, du Chili, pour la compétence et l'efficacité dont il a fait preuve en dirigeant les délibérations de la Première Commission à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN كما أعرب باسم جميع أعضاء اللجنة وباسمي عن تقديرنا البالغ للسفير رايموندو غونزاليز، ممثل شيلي، لمهارته وأسلوبه الفعال في إدارة جلسات اللجنة الأولى للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة في العام الماضي.
    A été élu au poste et a exercé les fonctions de Premier Vice-Président à la cinquante-quatrième session (Nairobi). UN وشغل منصب النائب الأول لرئيس الدورة الرابعة والخمسين في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد