ويكيبيديا

    "à la cinquième conférence ministérielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المؤتمر الوزاري الخامس
        
    • في المؤتمر الوزاري الخامس
        
    • خلال المؤتمر الوزاري الخامس
        
    • للمؤتمر الوزاري الخامس
        
    • بشأن المؤتمر الوزاري الخامس
        
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant communiquer des données satisfaisantes sur les indicateurs de gestion forestière durable à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Les résultats de ce forum seront présentés à la cinquième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le développement social. UN وسوف تقدم نتائج الندوة إلى المؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية.
    1997 : Conseiller de la délégation chinoise à la cinquième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le développement social UN 1997: مستشار وفد الصين في المؤتمر الوزاري الخامس لآسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية
    Nous, participants à la cinquième Conférence ministérielle de la Communauté des démocraties, tenue à Lisbonne les 11 et 12 juillet 2009, UN نحن المشاركين في المؤتمر الوزاري الخامس لمجتمع الديمقراطيات المعقود في لشبونة في 11 و 12 تموز/يوليه 2009:
    Le 22 décembre 2010, les deux entités et la communauté internationale ont adressé de nombreux messages d'appui à l'appareil judiciaire à la cinquième Conférence ministérielle. UN 44 - خلال المؤتمر الوزاري الخامس الذي عقد في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، وجه الكيانان والمجتمع الدولي رسائل دعم عديدة للقضاء.
    Des pays du JITAP ont été aidés à se préparer à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún et à participer au programme de travail de Doha. UN فقدمت مساعدة لبلدان البرنامج المتكامل في أعمالها التحضيرية للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في كانكون وللمشاركة في برنامج عمل الدوحة.
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE pouvant communiquer des données satisfaisantes sur les indicateurs de gestion forestière durable à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا
    ii) Pourcentage des pays de la CEE pouvant fournir des données satisfaisantes sur les indicateurs de la gestion durable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي يمكنها تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا
    Chef adjoint de la délégation gouvernementale à la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) (Cancún, Mexique) UN - نائب رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، في كانكون، المكسيك.
    ii) Pourcentage de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes quant aux indicateurs relatifs à la gestion viable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا
    ii) Pourcentage accru de pays de la CEE en mesure de fournir des données satisfaisantes quant aux indicateurs relatifs à la gestion viable des forêts à la cinquième Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لبلدان اللجنة التي يمكنها تقديم بيانات مُرضية عن مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات إلى المؤتمر الوزاري الخامس المعني بحماية الغابات في أوروبا
    9. Prie le HautCommissaire aux droits de l'homme de présenter un exposé détaillé sur les droits de l'homme, le commerce et l'investissement à la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se tiendra à Cancún (Mexique) en septembre 2003; UN 9- ترجو من المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم تقرير شامل عن حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في كانكون، المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2003؛
    Il est indispensable qu'à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC, qui doit avoir lieu au Mexique en 2003, des progrès substantiels soient réalisés en faveur des pays en développement et qu'apparaisse avec clarté la priorité que la communauté internationale a accordée à la question du développement. UN ومما له أهمية حاسمة أن يحقق تقدم لصالح البلدان النامية في المؤتمر الوزاري الخامس المقرر عقده في المكسيك في عام 2003 وأن يمنح المجتمع الدولي أولوية واضحة لمسألة التنمية.
    6. Nous sommes aussi préoccupés par l'absence de référence à l'échec de Cancún, qui a révélé une nouvelle configuration du pouvoir politique international, et par l'inclusion de questions qui avaient déjà été rejetées à la cinquième Conférence ministérielle. UN 6- ويساورنا القلق كذلك إزاء عدم الإشارة إلى الوضع المتأزم في كانكون الذي بيَّن وجود تشكيل جديد من القوى السياسية الدولية وإزاء إدراج مواضيع سبق رفضها في المؤتمر الوزاري الخامس.
    6. Nous sommes aussi préoccupés par l'absence de référence à l'échec de Cancún, qui a révélé une nouvelle configuration du pouvoir politique international, et par l'inclusion de questions qui avaient déjà été rejetées à la cinquième Conférence ministérielle. UN 6- ويساورنا القلق كذلك إزاء عدم الإشارة إلى الوضع المتأزم في كانكون الذي بيَّن وجود تشكيل جديد من القوى السياسية الدولية وإزاء إدراج مواضيع سبق رفضها في المؤتمر الوزاري الخامس.
    Il espère en outre que les récents échanges de vues entre l'ONUDI et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sur l'éventuelle mise en route d'un programme commun de coopération technique dans le domaine du commerce aboutiront à la signature d'un mémorandum d'accord à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC. UN كما يأمل في أن تؤدي المناقشات التي أجريت مؤخرا بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية بشأن إمكانية إطلاق برنامج مشترك يعنى بالتعاون التقني المتعلق بالتجارة إلى إبرام مذكرة تفاهم في المؤتمر الوزاري الخامس القادم لمنظمة التجارة العالمية.
    6. Nous notons avec préoccupation l'incapacité des membres de l'OMC de parvenir à un accord à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún. UN 6- إننا نلاحظ بقلق عجز أعضاء منظمة التجارة العالمية عن التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    Le secrétariat du Forum a participé au dialogue par l'intermédiaire du Comité sur le commerce et l'environnement de cette organisation, ainsi qu'à une manifestation organisée parallèlement à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC de Cancun, Mexique, en septembre 2003. UN وقد شاركت أمانة المنتدى في الحوار من خلال اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة وفي حدث جانبي نظم خلال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003.
    Nous attendons avec intérêt les recommandations spécifiques et concrètes pour que l'on se prononce à cet égard à la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, prévue en septembre 2003 au Mexique. UN ونتطلع إلى توصيات محددة وهامة لاتخاذ خطوات في هذا الصدد خلال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في شهر أيلول/سبتمبر القادم في المكسيك.
    La Conférence a noté avec regret l'absence de tout progrès à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC, organisée à Cancun (Mexique) en septembre 2003. Elle a appelé à la reprise immédiate des négociations commerciales sous les auspices de l'OMC. UN 74 - سجل المؤتمر بأسف عدم إحراز أي تقدم خلال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003، ودعا إلى الاستئناف الفوري للمفاوضات التجارية برعاية هذه المنظمة.
    Dans ces conditions, pour autant que les ressources le permettent, le Rapporteur spécial souhaite et examiner les règles et les politiques commerciales dans le contexte du droit à la santé et en suivre l'application, y compris la mise en œuvre de la Déclaration de Doha, dans la période restant jusqu'à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC qui se tiendra en septembre 2003. UN وفي هذه الظروف، يود المقرر الخاص، في حدود ما تسمح به موارده، أن يرصد ويدرس القواعد والسياسات التجارية في سياق الحق في الصحة، بما في ذلك تنفيذ إعلان الدوحة تمهيداً للمؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في أيلول/سبتمبر 2003(61).
    Nous saluons les efforts déployés par le Groupe des 77 en vue d'élaborer une position commune, figurant dans la déclaration qu'il a adoptée à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC et qui témoigne du souci qu'ont les pays en développement de mettre en place un système multilatéral attentif à leurs besoins et à leurs préoccupations. UN ونطري جهود مجموعة الـ 77 في تشكيل موقف مشترك من خلال اعتماد الإعلان بشأن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية الذي عكس شواغل واهتمامات البلدان النامية إزاء ضمان نظام متعدد الأطراف يستجيب إلى احتياجاتها وشواغلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد