ويكيبيديا

    "à la circulaire du secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نشرة الأمين
        
    • على نشرة الأمين
        
    • أحكام نشرة الأمين
        
    • لنشرة الأمين
        
    • مع نشرة الأمين
        
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5. UN ويتولى المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة في هذه النشرة، المهام العامة المرتبطة بوظيفتهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5.
    Le BSCI agit de manière autonome, sous l'autorité du Secrétaire général, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/273, et est habilité à prendre toute mesure qu'il juge nécessaire à l'exercice de ses fonctions. UN 3 - ويمارس المكتب استقلاله التشغيلي في إطار سلطة الأمين العام على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/273 في أدائه مهامه.
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة المذكورة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطوي عليها وظائفهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Le Contrôleur de l'ONU a participé à la séance consacrée aux révisions apportées à la circulaire du Secrétaire général et aux progrès accomplis concernant l'élaboration d'un protocole d'accord-cadre. UN وشارك المراقب المالي للأمم المتحدة في الجلسة المتعلقة بالتنقيحات الجاري إدخالها على نشرة الأمين العام، وبالتقدم المحرز في إعداد رسالة تفاهم إطارية.
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/13, le Conseil d'évaluation de la performance de la haute direction surveille désormais la manière dont les hauts fonctionnaires exercent, sous tous leurs aspects, les pouvoirs qui leur ont été délégués, y compris les résultats obtenus dans la poursuite des objectifs visés dans les plans d'action relatifs aux ressources humaines. UN 24-18 واستنادا إلى أحكام نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/13، يرصد مجلس الأداء الإداري حاليا أسلوب ممارسة كبار المديرين لجميع جوانب السلطة المفوضة إليهم بما في ذلك أدائهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط عمل الموارد البشرية.
    De nouveaux efforts sont nécessaires pour faire en sorte que les autres bureaux se conforment à la circulaire du Secrétaire général et aux autres directives existantes. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان امتثال المكاتب الباقية لنشرة الأمين العام والمبادئ التوجيهية القائمة الأخرى.
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général visant à interdire de fumer dans les locaux du Siège de l'ONU et compte tenu des preuves irréfutables établissant que le tabac représente un risque professionnel sur les lieux de travail, l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac préconise vivement que l'interdiction de fumer dans les locaux du Siège de l'ONU soit appliquée effectivement. UN 27 - وتمشيا مع نشرة الأمين العام التي أعلنت عن حظر التدخين داخل مباني المقر وتمشيا مع الأدلة القاطعة على كون التبغ خطرا مهنيا في أماكن العمل، تحث فرقة العمل على تنفيذ حظر التدخين داخل الأمم المتحدة.
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables des différentes unités administratives exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales qui s'attachent normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع المدير العام والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة المذكورة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطوي عليها وظائفهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Le Bureau est dirigé par le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et les responsables de chaque unité administrative qui, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, exercent les fonctions s'attachant normalement à leurs postes, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع الأمين العام المساعد والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، إضافة إلى المهام المحددة المبينة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطبق على وظيفة كل منهم، على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2006/6 du 10 avril 2006, tous les fonctionnaires participant à des activités d'achat sont tenus de présenter chaque année une déclaration de situation financière ainsi qu'une déclaration d'intérêts au Siège. UN 33 - وفقا لما جاء في نشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6 المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2006، يُلزم جميع الموظفين العاملين في مجال المشتريات بتقديم بيانين سنويا، أحدهما بيان الكشف عن الوضع المالي والآخر بيان الإعلان عن المصالح، إلى المقر.
    En réponse à la demande formulée dans la résolution 57/306, et conformément à la circulaire du Secrétaire général, le présent rapport donne des informations sur les enquêtes menées sur des cas d'exploitation et de violence sexuelles en 2003 et sur les mesures prises pour y faire face au sein du système des Nations Unies. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 57/306 وعملا بما جاء في نشرة الأمين العام، يقدم التقرير الحالي معلومات عن التحقيقات في حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في سنة 2003 والتدابير المتخذة للتعامل مع مثل هذه الحالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Directeur général et les fonctionnaires responsables de chaque unité administrative exercent, outre les attributions mentionnées expressément dans la présente circulaire, les attributions générales correspondant à leur position, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/ 1997/5. UN ويضطلع المدير العام والموظفون المكلفون بإدارة كل وحدة من الوحدات التنظيمية بالإضافة إلى المهام المحددة المبينة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطبق على وظائفهم على نحو ما هو مبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5.
    Outre les attributions définies dans la présente circulaire, le Directeur exécutif et les responsables de chaque unité administrative exercent les fonctions générales qui s'attachent à leur poste, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11. UN ويضطلع المدير التنفيذي والموظفون المسؤولون عن كل وحدة تنظيمية، بالإضافة إلى المهام المحددة المذكورة في هذه النشرة، بالمهام العامة التي تنطوي عليها وظائفهم على النحو الوارد في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 بصيغتها المعدَّلة بموجب النشرة ST/SGB/2002/11.
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général relative aux dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles (ST/SGB/2003/13), la MINUEE a désigné un coordonnateur chargé de recevoir les plaintes concernant l'exploitation et le harcèlement sexuels. UN 16- ووفقا لما ورد في نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13)، عينت البعثة مركزا للتنسيق بغرض تلقي الشكاوى المتعلقة بالاستغلال الجنسي والتحرش.
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général sur le respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes dotés d'une administration distincte (ST/SGB/2007/11), le rapport a été présenté au Comité de déontologie des Nations Unies pour examen et formulation de commentaires avant d'être transmis au Directeur général de l'UNICEF. UN وعملا بما ورد في نشرة الأمين العام عن إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة (ST/SGB/2007/11)، نظرت في التقرير لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات للتعليق عليه، وقُدم إلى المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Modification apportée à la circulaire du Secrétaire général sur l'Organisation du Secrétariat de l'ONU (ST/SGB/1997/5) UN تعديل على نشرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة (ST/SGB/1997/5)
    ST/SGB/2006/14 Circulaire du Secrétaire général - - Modification à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2005/16 sur les nouveaux mécanismes visant à renforcer la haute direction du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies [anglais F (seulement)] UN ST/SGB/2006/14 نشرة الأمين العام تعديل على نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/16 المتعلقة بتعزيز الإدارة التنفيذية في الأمانة العامة للأمم المتحدة [بالانكليزية والفرنسية (فقط)]
    Il faudra créer au sein du Comité des publications un groupe de travail chargé de proposer des modifications à apporter à la circulaire du Secrétaire général sur le rôle et les méthodes de travail du Comité (ST/SGB/2005/15). UN سيتعين إنشاء فريق عمل تابع لمجلس المنشورات لاقتراح ما يمكن إدخاله من تنقيحات على نشرة الأمين العام (ST/SGB/2005/15) التي تحدد الدور الذي يؤديه مجلس المنشورات والإجراءات التي يتبعها.
    Dans la disposition 1.2 (Droits et obligations essentiels du fonctionnaire), un nouveau paragraphe e) a été inséré pour donner suite à la circulaire du Secrétaire général relative aux dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels (ST/SGB/2003/13*). UN 6 - في القاعدة 1-2 من النظام الإداري للموظفين، الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين، أُدخلت فقرة فرعية جديدة (هـ) كي تعكس أحكام نشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    Le Comité consultatif a bon espoir que la correction demandée sera apportée à la circulaire du Secrétaire général dans des délais raisonnables. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يُنجز التنقيح المطلوب لنشرة الأمين العام في الوقت المناسب.
    Le PNUD a institué la fonction déontologie avec effet au 1er décembre 2007, en se conformant pleinement à la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Respect de la déontologie à l'échelle du système : organes et programmes dotés d'une administration distincte > > , publiée le 3 décembre 2007. Risque UN 70 - وقد أنشئت وظيفة الشؤون الأخلاقية في البرنامج الإنمائي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. وتنسجم هذه الوظيفة تماما مع نشرة الأمين العام المعنونة " إعمال الأخلاقيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة: الأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة " الصادرة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد