Irrégularités concernant le recrutement commises par un fonctionnaire à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | مخالفات في استقدام الموظفين من جانب موظف في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
On a également demandé des informations sur les éventuelles disparités d'effectifs, y compris les différences de classement des postes, entre les centres (en particulier à Vienne), et sur la situation à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | وطُلبت أيضا معلومات عن أي اختلال في توازن أعداد الموظفين، بما في ذلك رتب الوظائف، فيما بين المراكز ولا سيما في فيينا، وعن الحالة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Création d'un Comité de statistique à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | التاسع - جيم إنشاء لجنة إحصائية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
On a également demandé des informations sur les éventuelles disparités d'effectifs, y compris les différences de classement des postes, entre les centres (en particulier à Vienne), et sur la situation à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | وطلبت أيضا معلومات عن أي اختلال في توازن أعداد الموظفين، بما في ذلك رتب الوظائف، بين المراكز ولا سيما في فيينا، وعن الحالة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
C. Matériel transféré à la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi | UN | جيم - الممتلكات المنقولة إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي |
Le Syndicat du personnel en a fait de même à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). | UN | وتقدم اتحاد الموظفين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بطلب مماثل. |
C'est à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et au Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime (BCDPC) que la représentation des femmes s'est le plus améliorée globalement, de 10,1 % et 4,7 %, respectivement. | UN | وتحققت زيادات رئيسية في تمثيل المرأة بوجه عام في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة حيث ازدادت النسبة المئوية للنساء بنسبة 10.1 و 4.7 في المائة على التوالي. |
Le logiciel a été installé à la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO), au Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) et au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), mais n’y est pas encore opérationnel. | UN | وقد ركبت أيضا، البرامج الحاسوبية، في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلا أنه لم يجر تشغيلها بعد. |
La mise en service à la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO), qui avait dû être reportée en raison du transfert de la Commission à Beyrouth, est prévue pour février 1998. | UN | ٣٥ - ومن المعتزم تنفيذ البنية اﻷساسية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في شباط/فبراير ١٩٩٨ وكان التنفيذ قد أرجئ فيها بسبب نقل مقر اللجنة إلى بيروت. |
Dans le présent rapport, le Secrétaire général propose des mesures d'atténuation visant à renforcer la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU en poste à Beyrouth à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | في هذا التقرير، يقترح الأمين العام تدابير للتخفيف من المخاطر من أجل تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التي يوجد مقرها في بيروت. |
Par ailleurs, le Bureau appuie l'exécution du plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève et le projet d'aménagement de nouveaux locaux communs à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وأماكن العمل المشتركة الجديدة المقترحة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Sept résultent de l'examen initial du classement des postes d'agent des services généraux dans les lieux d'affectation hors siège : deux à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), un à la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et quatre à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). | UN | وسبعة من تلك المقترحات هي نتيجة الاستعراض اﻷدنى لتصنيف وظائف فئة الخدمات العامة في مراكز عمل خارج المقر: ٢ في اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وواحدة في اللجنة الاقتصادية لافريقيا و ٤ في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), il n'y a pas de fichier centralisé des consultants (par. 244). | UN | في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم تكن هناك قائمة مركزية بأسماء الخبراء الاستشاريين )الفقرة ٢٤٤(. |
Enquête sur l'utilisation du téléphone et la publication d'ouvrages à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | 3 - التحقيق في استخدام الهاتف ونشر كتاب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) |
La Division a également procédé à des audits à la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, au secrétariat de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes et à son siège sous-régional pour les Caraïbes, à la Commission économique pour l’Afrique et à la Commission économique pour l’Europe. | UN | وجرت مراجعة للحسابات أيضا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وأمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومقرها دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
b) La création de 45 postes temporaires à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) (voir le paragraphe 20 a) ci-dessus); | UN | (ب) إنشاء 45 وظيفة مؤقتة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (انظر الفقرة 20 (أ) أعلاه)؛ |
La première phase du projet de contrôle des accès n'a pas été menée à bien à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) faute de soumissionnaires qualifiés. | UN | 16 - لم تنفذ المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بسبب عدم وجود مقدمي عطاءات مؤهلين. |
Suite à une analyse de la situation à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), un certain nombre de mesures visant à améliorer la sécurité sont proposées, en sus de celles déjà approuvées dans le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 55 - إثر استعراض أجري في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، يقترح إجراء عدد من التحسينات الأمنية، إضافة إلى التدابير المقررة فعلا في الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003. |
4. Prie le Secrétaire exécutif de présenter à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à sa vingt-septième session, un rapport sur les progrès obtenus dans l'application de la présente résolution. | UN | 4 - تطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
On crée actuellement des centres analogues, avec l'aide du Bureau de la gestion des ressources humaines, dans d'autres lieux d'affectation, par exemple à la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, où un centre a ouvert en 2004; | UN | ويجري حاليا إنشاء مراكز للموارد الوظيفية في مراكز العمل الأخرى بمساعدة مكتب إدارة الموارد البشرية مثل المركز المنشأ في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا حيث بدأ المركز عمله في 2004؛ |