Participation à des commissions :: Représentante de la Jamaïque à la Commission des finances de l'Autorité internationale des fonds marins depuis 2006 | UN | اللجان :: مثلت جامايكا في اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار من سنة 2006 حتى الآن |
D'autres représentants ont affirmé que, puisque les Etats versant les contributions les plus élevées assumeraient l'essentiel des dépenses de l'Autorité, il était légitime qu'ils soient largement représentés à la Commission des finances. | UN | وعبﱠر مندوبون آخرون عن الرأي القائل بأنه نظرا ﻷن الدول التي تقدم أكبر المساهمات هي التي ستتحمل العبء الرئيسي لنفقات السلطة فمن الضروري أن يكون لها حق مشروع في تمثيل كبير في اللجنة المالية. |
ÉLECTION AUX FINS DE POURVOIR UN SIÈGE VACANT à la Commission des finances, CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS ÉNONCÉES À LA SECTION 9, PARAGRAPHE 5, DE L'ANNEXE À L'ACCORD RELATIF À L'APPLICATION DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION DES | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار |
Un rapport détaillé sur les incidences de cette offre devait être présenté à la Commission des finances lors de la cinquième session. | UN | وسيقدم إلى اللجنة المالية خلال الدورة الخامسة تقرير كامل عن اﻵثار المترتبة على العرض. |
III. Élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Commission des finances | UN | ثالثاً - انتخابات لملء شاغر في لجنة المالية |
Au 11 mai 2011, le Secrétariat avait reçu 15 propositions de candidatures à la prochaine élection à la Commission des finances, présentées par les membres de l'Autorité. | UN | 6 - حتى تاريخ 11 أيار/مايو 2011 تلقت الأمانة العامة من أعضاء السلطة أسماء خمسة عشر مرشحا للانتخابات المقبلة للجنة المالية. |
Ledit projet de loi a déjà été présenté au Congrès de la République qui l'a examiné en séance plénière le 8 avril 2003, puis l'a transmis à la Commission des finances publiques et de la monnaie, qui l'a approuvé. | UN | لقد قدم مشروع القانون المذكور إلى برلمان الجمهورية، الذي نظر فيه بكامل هيئته في 8 نيسان/أبريل 2003، وأحاله إلى لجنة المالية العامة والشؤون النقدية التي أصدرت بشأنه رأيا مؤيدا. |
Il est proposé qu'une évaluation des coûts de l'entreprise soit présentée à la Commission des finances lors de la réunion budgétaire qu'elle tiendra en 2014. | UN | ويُقترح عرض تكاليف هذا المشروع على اللجنة المالية خلال جلساتها المتعلقة بالميزانية في عام 2014. |
Élection au siège devenu vacant à la Commission des finances | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية |
Élection aux sièges devenus vacants à la Commission des finances | UN | انتخابات لملء شواغر في اللجنة المالية |
III. Élection destinée à pourvoir les sièges devenus vacants à la Commission des finances | UN | ثالثا - انتخابات لملء شواغر في اللجنة المالية |
à la Commission des finances, conformément à la section 9 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
à la Commission des finances, conformément à la section 9 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | انتخاب لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
à la Commission des finances, conformément à la section 9 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | انتخاب لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
à la Commission des finances conformément à la section 9 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | انتخاب لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفرع 9 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
La seule exception est un rapport annuel qui doit être présenté à la Commission des finances de la Chambre des députés, et sera remis en séance privée. | UN | والاستثناء الوحيد هو تقرير سنوي يصدر إلى اللجنة المالية بمجلس النواب ويقدم هو نفسه في جلسة مغلقة. |
La proposition initiale soumise par le Secrétariat de l'Autorité à la Commission des finances comprenait un montant de 150 000 dollars en tant qu'élément d'appui aux programmes pour permettre à l'Autorité de s'assurer un appui administratif et autre, par exemple pour les états de paie et la comptabilité. | UN | وقد تضمن الاقتراح اﻷصلي المقدم من أمانة السلطة إلى اللجنة المالية مبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار كعنصر دعم برنامج لتمكين السلطة من تلقي الدعم اﻹداري وغيره، وعلى سبيل المثال لجدول الرواتب والمحاسبة. |
Le Secrétaire général de l'Autorité devra faire connaître à la Commission des finances lors de sa prochaine session le total des avances consenties, en vue de l'ouverture éventuelle d'un crédit. | UN | ويُطلب من الأمين العام تقديم تقرير موحد إلى اللجنة المالية في اجتماعها المقبل بشأن السُلف التي يكون قد دفعها، لكي يتسنى تخصيص الاعتمادات في نهاية المطاف؛ |
7. Élection destinée à pourvoir le siège devenu vacant à la Commission des finances, conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la section 9 de l'annexe de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982. | UN | 7 - انتخاب عضو لملء شاغر في لجنة المالية وفقا للفقرة 5 من الفرع 9 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982. |
6. Prie le Secrétaire général de déterminer et d'indiquer à la Commission des finances lors de la prochaine session de l'Autorité les intérêts échus des divers fonds et ressources de l'Autorité. | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يتحقق من الفوائد المتراكمة في مختلف الصناديق والموارد التابعة للسلطة، وأن يبين ذلك للجنة المالية في الدورة المقبلة للسلطة. |
À la neuvième session, le Secrétaire général présentera à la Commission des finances de nouveaux rapports détaillés sur les questions pendantes concernant l'accord complémentaire. | UN | 14 - وسيقدم الأمين العام إلى لجنة المالية أثناء انعقاد الدورة التاسعة تقريرا آخر عن التفاصيل المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالاتفاق التكميلي. |
Il a ajouté que le mandat et le Règlement intérieur du Fonds avaient été soumis à la Commission des finances pour examen au cours de la présente session et que, après avoir été examinés par le Conseil, ils seraient transmis à l'Assemblée qui les examinerait. | UN | وقد عرضــت اختصاصات الصندوق وإجراءاتـه على اللجنة المالية لاستعراضهـا خلال الدورة الحاليــة، وفي أعقاب نظر المجلس فيهـا، ستـعرض على الجمعية قصد النظر فيهـا. |
L’Inspecteur général soumet chaque année à la Commission des finances un rapport qui récapitule les activités, et le Service de l’évaluation du Bureau des programmes, du budget et de l’évaluation soumet des rapports d’évaluation à la Commission des programmes, au Conseil et à la Conférence. | UN | ويقدم المفتش العام ملخصا سنويا لﻷنشطة إلى لجنة الشؤون المالية وتقدم دائرة التقييم في مكتب البرامج والميزانية والتقييم، تقارير عن التقييم إلى لجنة البرامج وإلى المجلس والمؤتمر. |
Il devrait être souligné que les membres venant de pays en développement élus à la Commission des limites du plateau continental et à la Commission des finances de l'Autorité auront besoin d'assistance pour que ces organes puissent s'acquitter de leurs fonctions avec diligence et efficacité. | UN | وينبغي التشديد على أن تقديم المساعدة للأعضاء من البلدان النامية الذين انتخبوا لعضوية لجنة حدود الجرف القاري واللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية للسلطة سيكون ضروريا لضمان أن تؤدي تلك الهيئات أعمالها في الوقت المناسب وبشكل فعال. |