ويكيبيديا

    "à la commission des stupéfiants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى لجنة المخدرات
        
    • الى لجنة المخدرات
        
    • للجنة المخدرات
        
    • إلى لجنة المخدّرات
        
    • إلى لجنة المخدِّرات
        
    • على لجنة المخدرات
        
    • ولجنة المخدرات
        
    • في لجنة المخدرات
        
    • على لجنة المخدِّرات
        
    • من لجنة المخدرات
        
    • على أن تنظر فيها لجنة المخدارت في
        
    • بلجنة المخدرات
        
    • ولجنة المخدّرات
        
    • لجنة المخدرات بالنتائج التي
        
    • لجنة المخدرات على
        
    Une copie de ces états est également communiquée à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية إلى لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Une copie de ces documents a été communiquée à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقدمت أيضا نسخ من هذه البيانات إلى لجنة المخدرات وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    39. La discussion et les conclusions ci-dessus amènent à la formulation des recommandations suivantes, qui sont soumises pour examen à la Commission des stupéfiants: UN 39- ما ورد أعلاه من مناقشة واستنتاجات يقود إلى التوصيات التالية التي تُقدَّم إلى لجنة المخدرات كي تنظر فيها:
    On pourrait pour cela faire périodiquement rapport à la Commission des stupéfiants sur les mesures prises pour mettre en oeuvre les traités. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Copies de ces états sont également communiquées à la Commission des stupéfiants et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد تم توفير نسخ من هذه البيانات المالية للجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Les rapports à la Commission des stupéfiants sur l'ampleur du problème de l'abus des drogues, dans le monde, sont publiés en temps utile. UN وتقديم التقارير في الوقت المناسب إلى لجنة المخدرات بشأن حجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي.
    L’évaluation, les conclusions et les recommandations de l’Organe concernant cette substance figurent dans l’appendice, qui sera présenté à la Commission des stupéfiants à sa quarante-troisième session. UN ويرد تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها في التذييل الذي أعد لتقديمه إلى لجنة المخدرات في دورتها الثالثة والأربعين.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام 1998 استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية والأربعين.
    20. L'Office poursuivra ces efforts et rendra compte des progrès réalisés à la Commission des stupéfiants, à sa quarante-septième session. UN 20- وسيواصل المكتب بذل تلك الجهود، وسيقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز.
    iii) Pourcentage de rapports présentés en temps voulu à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN ' 3` نسبة التقارير المقدمة في الموعد المحدد إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    iii) Pourcentage de rapports présentés en temps voulu à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN ' 3` النسبة المئوية للتقارير المقدمة في الوقت المحدد إلى لجنة المخدرات واللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Une résolution, soumise à cette fin à la Commission des stupéfiants, a été adoptée par consensus au début de l'année. UN وأشار إلى أن قراراً بهذا المعني قُدِّم إلى لجنة المخدرات في وقت سابق في هذه السنة واعتُمد بتوافق الآراء.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    La recommandation préconise l’adoption d’une stratégie à la fin de 1998, qui sera présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN تدعو التوصية إلى وضع استراتيجية قبل نهاية عام ١٩٩٨ تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Une stratégie visant à mettre en place ces alliances élargies devrait être élaborée avant la fin de 1998 et présentée à la Commission des stupéfiants à sa quarante-deuxième session. UN وينبغي أن توضع قبل نهاية عام ١٩٩٨ استراتيجية لتكوين مثل هذه التحالفات العريضة القاعدة وأن تقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الثانية واﻷربعين.
    On pourrait pour cela faire périodiquement rapport à la Commission des stupéfiants sur les mesures prises pour mettre en oeuvre les traités. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقديم تقارير دورية الى لجنة المخدرات عن التدابير المتخذة لتعزيز تنفيذ تلك الصكوك.
    Ordre du jour provisoire et documentation soumis à la Commission des stupéfiants à sa quarante-quatrième session UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة المخدرات ووثائقها
    Prie le Secrétaire général de communiquer le texte de la présente résolution à tous les États Membres pour examen et application, et de rendre compte de l'application de la résolution à la Commission des stupéfiants à sa quarante-neuvième session. UN يطلب إلى الأمين العام أن يرسل نص هذا القرار إلى جميع الدول الأعضاء للنظر فيه وتنفيذه، وأن يقدّم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى لجنة المخدّرات في دورتها التاسعة والأربعين.
    Les rapports du Comité d'experts sont communiqués à la Commission des stupéfiants et mis à disposition sur le site Web de l'OMS. UN وتُرسل تقارير لجنة الخبراء إلى لجنة المخدِّرات وتُتاح على الموقع الشبكي لمنظمة الصحة العالمية.
    I. Projet de résolution soumis pour examen à la Commission des stupéfiants 5 UN مشروع قرار يعرض على لجنة المخدرات للنظر فيه
    En outre, la question de la drogue est étudiée à l'Assemblée générale et à la Commission des stupéfiants. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الجمعية العامة ولجنة المخدرات بالنظر في مسألة المخدرات.
    Elle a co-signé des déclarations à la Commission des stupéfiants, et au Comité de la famille des organisations non gouvernementales dans le cadre de la trente-sixième session de la Commission du développement social, tenue à New York, ainsi qu'à l'occasion du suivi du Sommet mondial de l'alimentation. UN وشارك في التوقيع على بيانات أُدلي بها في لجنة المخدرات وفي اللجنة المعنية باﻷسرة التابعة للمنظمات غير الحكومية في إطار الدورة السادسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك، وفي متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Projet de résolution relative au Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues soumis à la Commission des stupéfiants pour adoption UN الرابع- مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات يُعرَضُ على لجنة المخدِّرات لاعتماده الخامس-
    B. Projet de résolution dont l'adoption est recommandée à la Commission des stupéfiants UN باء- مشروع قرار يرجى من لجنة المخدرات أن تعتمده
    Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 14.4, le projet de budget du Fonds sera présenté au CCQAB pour examen en octobre 1993, puis à la Commission des stupéfiants. UN وحسبما ذكر في الفقرة ١٤-٤، ستقدم مقترحات ميزانية الصندوق الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لاستعراضها في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، على أن تنظر فيها لجنة المخدارت في وقت لاحق.
    Dans cette décision, le Conseil a demandé à la Commission des stupéfiants et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de procéder à un examen approfondi du fonctionnement du groupe de travail et d'examiner l'opportunité de reconduire son mandat. UN وفي ذلك المقرر، أهاب المجلس بلجنة المخدرات وبلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية القيام باستعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    14. Demande au Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingtième session et à la Commission des stupéfiants à sa cinquante-quatrième session sur la réorganisation de la Division des traités et de la Division des opérations. UN 14 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين ولجنة المخدّرات في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ عملية إعادة تنظيم شعبة شؤون المعاهدات وشعبة العمليات.
    d) Mesures aux niveaux international et régional. Le PNUCID rassemblera les rapports nationaux et présentera à la Commission des stupéfiants ses observations. UN )د( التدابير الدولية والاقليمية : قيام اليوندسيب بتجميع التقارير الوطنية وابلاغه لجنة المخدرات بالنتائج التي يخلص اليها .
    II. Promotion de la diffusion des décisions et des résolutions entre les États Membres représentés tant à la Commission des stupéfiants qu'au sein du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN ثانيا- التشجيع على إطلاع الدول الأعضاء الممثَّلة في كل من لجنة المخدرات على المقرّرات والقرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد