ويكيبيديا

    "à la commission mixte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجنة الكاميرون
        
    • إلى اللجنة المشتركة
        
    • في اللجنة المشتركة
        
    • للجنة المشتركة
        
    • إلى اللجنة المختلطة
        
    • إلى لجنة الكاميرون
        
    • للجنة المختلطة
        
    • لدى اللجنة المشتركة
        
    • في إطار اللجنة المشتركة
        
    • في اللجنة المختلطة
        
    • ولجنة الكاميرون
        
    • في لجنة المراقبة المشتركة
        
    • على لجنة الكاميرون
        
    • مع لجنة الكاميرون
        
    Appui à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    12 rapports mensuels à la Commission mixte de réforme du secteur de la sécurité UN 12 تقريرا شهريا تقدم إلى اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    Les membres du Conseil engagent aussi les parties à la Commission mixte à travailler avec les donateurs internationaux à la recherche de nouvelles contributions volontaires. UN كما يحث أعضاء مجلس الأمن الطرفين في اللجنة المشتركة على التعاون مع المانحين الدوليين سعيا للحصول على مزيد من التبرعات.
    Une autre complication tient au fait que le Gouvernement a été lent à fournir un appui logistique et technique à la Commission mixte pour la formation des Forces de défense du Mozambique, de même qu'à la nouvelle armée. UN ومن التعقيدات اﻷخرى أن الحكومة كانت بطيئة جدا في توفير الدعم السوقي والتقني للجنة المشتركة وللجيش الجديد نفسه.
    Le Secrétaire général y indiquait que, jusque-là, les activités de l'équipe des Nations Unies chargée de fournir un appui à la Commission mixte avaient été financées par des fonds extrabudgétaires. UN وكان الأمين العام قد أشار إلى أن أنشطة فريق الأمم المتحدة الذي يقدِّم الدعم إلى اللجنة المختلطة تموَّل حتى الآن من موارد من خارج الميزانية.
    Appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui de l'ONU à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    En outre, il fournit un appui administratif et logistique à la Commission mixte Cameroun-Nigéria. UN ويوفر المكتب أيضا الدعم الإداري واللوجستي للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    26. Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Ils ont rencontré les populations locales, évalué la situation à la suite des transferts d'autorité et présenté des rapports sur ces questions à la Commission mixte. UN حيث التقوا بالسكان المحليين، وقيموا الحالة في أعقاب عمليات نقل السلطة، وقدموا تقارير عن ذلك إلى اللجنة المشتركة.
    L'Organisation des Nations Unies fournit un appui à la Commission mixte dans cette tâche. UN وقال إن الأمم المتحدة كانت تقدم المساعدة إلى اللجنة المشتركة في تنفيذ تلك المهمة.
    Représentant de l'Argentine à la Commission mixte argentino-paraguayenne du fleuve Parana. UN ممثل اﻷرجنتين في اللجنة المشتركة بين اﻷرجنتين وباراغواي المعنية بنهر ريو باراناه.
    Les modifications apportées au présent Mémorandum entrent en vigueur selon qu'en conviennent les Parties à la Commission mixte. UN يبدأ نفاذ التعديلات التي تُدخل على هذه المذكرة لدى موافقة الطرفين عليها في اللجنة المشتركة.
    Nous accordons en outre une importance considérable à la Commission mixte afghano-pakistanaise pour la réconciliation et la paix. UN كما نولي أهمية كبيرة للجنة المشتركة بين أفغانستان وباكستان من أجل المصالحة والسلام.
    La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci. UN وترفع اللجنة الفرعية التقارير عن أعمالها إلى اللجنة المختلطة في الاجتماعات التي تعقدها مرة كل شهرين.
    Appui des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    Appui des Nations Unies à la Commission mixte UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة المختلطة
    Une délégation de l'UNITA s'est rendue à Luanda, où elle a eu des entretiens avec le chef de la délégation du Gouvernement à la Commission mixte. UN ومن ناحية أخرى، سافر وفد يمثل يونيتا الى لواندا وأجرى هناك محادثات مع رئيس الوفد الحكومي لدى اللجنة المشتركة.
    Les Parties élaborent à la Commission mixte des accords sur la responsabilité pour les dommages pouvant surgir du fait des activités menées aux fins de l'application du présent Mémorandum. UN يضع الطرفان في إطار اللجنة المشتركة اتفاقات بشأن المسؤولية عن الأضرار التي قد تنشأ جراء أنشطة تتعلق بتنفيذ هذه المذكرة.
    :: L'intégration du Ministère à la condition féminine et aux droits des femmes (MCFDF) à la Commission mixte du Ministère des Affaires Sociales sur le rapport < < Convention sur les droits de l'enfant > > ; UN :: إشراك وزارة شؤون المرأة وحقوقها في اللجنة المختلطة لوزارة الشؤون الاجتماعية المعنية بالتقرير المقدم بشأن " اتفاقية حقوق الطفل " ؛
    Le Comité consultatif juge inquiétant le coût unitaire élevé des transports effectués en appui à l'UNOWA et à la Commission mixte. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء ارتفاع تكلفة السفر بهذه الوسيلة لدعم المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة.
    Formulation de propositions concrètes à la Commission mixte de contrôle concernant la reprise des activités du Centre spécial de coordination. UN تقديم اقتراح محدد في لجنة المراقبة المشتركة لاستئناف عمل مركز التنسيق الخاص.
    Il a également été expliqué que si le Bureau était réinstallé dans des locaux dont le prix de location dépassait ce que le Gouvernement était prêt à payer, il appartiendrait à la Commission mixte de payer la différence, ce qui explique le crédit ouvert. UN وأُوضِح كذلك أنه في حالة نقل مكتب غرب أفريقيا إلى أماكن عمل مستأجرة تفوق تكاليف استئجارها المبلغ الذي تكون الحكومة على استعداد لدفعه، فإنه يتعين على لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة دفع الفرق، ومن هنا تخصيص هذا الاعتماد.
    Les arrangements concernant la mise en commun des personnels et des avoirs déjà en place avec la Commission mixte Cameroun-Nigéria demeureront pleinement opérationnels en 2010 et le Bureau accroîtra son appui à la Commission mixte conformément à ce qui est prévu dans son mandat révisé. UN وهناك ترتيبات قائمة بشأن الاشتراك في استخدام الأصول والموظفين مع لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة وهذه الترتيبات ستظل في عام 2010 وسيواصل المكتب زيادة دعمه للجنة المختلطة، تمشيا مع ولايته المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد