ويكيبيديا

    "à la concurrence et à la protection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنافسة وحماية
        
    Ce bureau, dont le personnel est actuellement recruté, sera chargé des questions relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs. UN وسيتناول المكتب مسائل المنافسة وحماية المستهلك على السواء.
    Ce pays avait adopté sa première loi sur la concurrence en 1994. La loi relative à la concurrence et à la protection des consommateurs était en vigueur depuis 2010. UN فقد اعتمد هذا البلد أول قانون له في مجال المنافسة في عام 1994 أيضاً، وبدأ نفاذ القانون الحالي بشأن المنافسة وحماية المستهلك منذ عام 2010.
    Au total, 17 cadres et professionnels traitent directement de questions liées à la concurrence et à la protection des consommateurs, soit environ 60 % des employés. UN ويقوم ما مجموعه 17 موظفاً إدارياً وفنياً بدور مباشر في قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وهم يشكلون حوالي 60 في المائة من مجموع عدد الموظفين.
    Au cours d'une mission à Maurice effectuée en 1997 par un fonctionnaire de la CNUCED, toutes les parties concernées ont été consultées de manière plus approfondie au sujet des aspects fonctionnels et institutionnels des politiques et lois relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs à mettre en place dans un petit pays en développement insulaire. UN وخلال زيارة أحد موظفي اﻷونكتاد لموريشيوس في مهمة في عام ٧٩٩١ استُشيرت، مرة أخرى، كافة اﻷطراف المعنية بشأن الجوانب الفنية والمؤسسية لسياسات وقوانين المنافسة وحماية المستهلك التي تناسب بلداً جزرياً صغيراً نامياً.
    a) Le Département de la communication et des services institutionnels s'occupe principalement de mieux faire connaître la législation relative à la concurrence et à la protection des consommateurs. UN (أ) الاتصالات والخدمات المؤسسية. أهم اختصاصات هذه الإدارة هي التوعية والتحسيس بقوانين المنافسة وحماية المستهلك.
    En outre, un cours de formation à la concurrence et à la protection des consommateurs destiné à des fonctionnaires botswanais s'est tenu à Francistown du 4 au 7 décembre 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقِدت في فرانسيستاون في الفترة من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، دورة تدريبية بشأن المنافسة وحماية المستهلك للمسؤولين الحكوميين البوتسوانيين.
    En outre, un cours de formation à la concurrence et à la protection des consommateurs destiné aux fonctionnaires botswanais s'est déroulé à Francistown du 4 au 7 décembre 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت في فرانسيس تاون في الفترة من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، دورة تدريبية للموظفين الحكوميين في بوتسوانا بشأن المنافسة وحماية المستهلك.
    AFRICOMP représente une approche efficace permettant de répondre aux demandes croissantes d'assistance pour la rédaction et l'application de la législation et des politiques relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs, ainsi qu'à une demande croissante visant les institutions d'appui et le renforcement des capacités, et la promotion dans les domaines de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN والبرنامج عبارة عن نهج فعال لتلبية الطلب المتزايد على المساعدة في صياغة قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك وتطبيقها، والطلب المتزايد على مؤسسات الدعم وبناء القدرات، والترويج للمنافسة وحماية المستهلك.
    c) Une assistance visant le développement des compétences et de l'expertise nécessaire pour faire appliquer de manière efficace la législation et les politiques relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs; et UN (ج) تقديم المساعدة على تطوير المهارات والخبرات الضرورية لإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك إنفاذاً فعالاً؛
    AFRICOMP représente une approche efficace permettant de répondre aux demandes croissantes d'assistance pour l'élaboration et l'application de législations et de politiques relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs, ainsi qu'à une demande croissante visant les institutions d'appui, le renforcement des capacités et la promotion dans les domaines de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN والبرنامج عبارة عن نهج فعال لتلبية الطلب المتزايد على المساعدة في صياغة قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك وتطبيقها، والطلب المتزايد على مؤسسات الدعم وبناء القدرات، والترويج للمنافسة وحماية المستهلك.
    c) Une assistance pour le développement des compétences et de l'expertise nécessaire pour faire appliquer de manière efficace la législation et les politiques relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs; et UN (ج) المساعدة في تطوير المهارات والخبرات الضرورية لإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك إنفاذاً فعالاً؛
    Organisé conjointement avec le Ministère du commerce, de l'investissement et de la consommation de SainteLucie et le secrétariat de la CARICOM, ce cours avait pour but de donner aux participants les compétences et les connaissances nécessaires concernant les règles relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs et de renforcer les activités et les programmes nationaux de protection des consommateurs. UN ونُظمت هذه الدورة بالاشتراك مع وزارة التجارة والاستثمار وشؤون المستهلك في سانت لوسيا وأمانة جماعة الكاريبي، وأُعدت لتتيح للدول الأعضاء في الجماعة المعرفة والمهارات الكافية بشأن تنظيم المنافسة وحماية المستهلك في جماعة الكاريبي ولتعزز الأنشطة والبرامج الوطنية المتعلقة بحماية المستهلك.
    70. Bien que la Commission déploie beaucoup d'efforts pour sensibiliser les milieux d'affaires et le grand public aux questions relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs, des parties prenantes estiment toujours que ces efforts sont insuffisants. UN 70- وفي حين تقوم اللجنة بالكثير لتوعية مجتمع نشاط الأعمال وعامة الجمهور بقضايا المنافسة وحماية المستهلك، لا يزال بعض أصحاب المصلحة يشعرون أنه لا تبذل جهود كافية.
    9. Il devrait être très clairement établi, au moyen d'un texte réglementaire, que la nomination d'office du Directeur au Conseil de la Commission ne l'autorise pas à exercer un droit de vote dans les affaires liées à la concurrence et à la protection des consommateurs dont celui-ci est saisi. UN 9- ينبغي أن يوضح بجلاء وفي صك قانوني أن عضوية المدير التنفيذي في مجلس مفوضي اللجنة بحكم منصبه لا تعطيه الحق في التصويت في حالات المنافسة وحماية المستهلك التي يبت فيها المجلس.
    7. Concernant la réunion spéciale d'experts sur la protection des consommateurs qui devait avoir lieu après celle du Groupe intergouvernemental d'experts, un représentant a envisagé d'assister à la réunion afin d'en savoir davantage sur la fusion éventuelle des compétences relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs au sein d'un nouvel organisme de tutelle. UN 7- وفيما يتعلق باجتماع الخبراء المخصص المعني بحماية المستهلك، الذي تقرر أن يُعقَد عقب اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، قال أحد المندوبين إنه ينوي حضور ذلك الاجتماع لكي يحصل على بعض الأفكار المتبصرة بشأن إمكانية دمج قضايا المنافسة وحماية المستهلك في إطار عمل وكالة جديدة جامعة.
    f) Les autorités juridiques et réglementaires: un cadre juridique à la fois général et complémentaire facilite l'application des dispositions relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs. Le cadre juridique zambien est certes général, mais les dispositions intéressant les consommateurs sont morcelées, ce qui complique leur mise en œuvre et leur respect. UN (و) الإطار القانوني والتنظيمي: يؤدي وجود إطار قانوني شامل وتكميلي إلى تيسير الإنفاذ السهل لأحكام المنافسة وحماية المستهلك المنصوص عليها في القانون - بيد أن الإطار القانوني الزامبي هو إطار شامل ولكنه مجزأ فيما يتعلق بأحكام حماية المستهلك مما يجعل تنفيذه وإنفاذه أمراً صعباً.
    b) Assistance à des pays en développement dans la réalisation des réformes juridiques nécessaires pour établir des tribunaux efficaces en vue d'appliquer les lois relatives à la concurrence et à la protection des consommateurs et les lois économiques connexes. UN (ب) تقديم المساعدة إلى مختلف البلدان النامية في إجراء الإصلاحات القانونية اللازمة لإقامة محاكم فعالة من أجل إنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلكين، فضلا عن القوانين الاقتصادية ذات الصلة.
    d) Capacité accrue des pays en développement de cerner les questions ayant trait à la concurrence et à la protection des consommateurs et d'y faire face, et de contrôler efficacement les pratiques commerciales restrictives. UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية التقييدية.
    d) Capacité accrue des pays en développement de cerner les questions ayant trait à la concurrence et à la protection des consommateurs et de prendre les mesures adéquates à cet égard, et de contrôler efficacement les pratiques commerciales restrictives sur les marchés nationaux et internationaux UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية
    d) Renforcement de la capacité des pays en développement de cerner et traiter les questions ayant trait à la concurrence et à la protection des consommateurs, et de contrer efficacement les pratiques commerciales restrictives sur les marchés nationaux et internationaux UN (د) تحسين قدرة البلدان النامية على تحديد مسائل المنافسة وحماية المستهلك ومعالجتها وعلى التعامل بفعالية مع الممارسات التجارية المقيدة في الأسواق الوطنية والدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد