Nous répondrons à vos questions à la conférence de presse. | Open Subtitles | شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي |
On a géré à la conférence de presse. | Open Subtitles | أتصور أننا تولينا الأمر في المؤتمر الصحفي |
Tu n'as pas assez souri à la conférence de presse. | Open Subtitles | أنت لم تبتسم بشكل كاف في المؤتمر الصحفي |
Par ailleurs, elle a été invitée à participer à la conférence de presse organisée à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
à la conférence de presse qui l'a suivie, le Premier Ministre a réaffirmé l'attachement des deux parties à l'accord intérimaire et leur volonté de le mettre en oeuvre. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقب الاجتماع، ذكر رئيس الوزراء أن كلا الطرفين أكد من جديد التزامهما بالاتفاق المرحلي وعزمهما على مواصلة تنفيذه. |
Et bienvenue à la conférence de presse du 1er combat de la 3e saison du Pro Take-Down avec Force Motors. | Open Subtitles | نرحب بكم في المؤتمر الصحفي من المعركة الأولى. الحق هنا في الموسم الثالث من قوة موتورز برو خذ لأسفل. |
Et la scène à la conférence de presse... quand Gregory Peck dit qu'il ne vas pas publier l'article... et que le photographe rend les photos ? | Open Subtitles | هذا المشهد في المؤتمر الصحفي. غريغوري بيك يشير انه لا ستعمل تشغيل القصة. مصور ظهر اليدين الصور. يزفر بحدة |
J'espère te voir à la conférence de presse, demain. Il est important de se montrer unis. | Open Subtitles | ويجب ان نشكل جبهة موحدة في المؤتمر الصحفي غدا |
Nous vous présenterons le premier chèque à la conférence de presse cet après-midi. | Open Subtitles | سوف نقدم الشيك الأول لكي في المؤتمر الصحفي هذا المساء |
Merci. Bienvenue à la conférence de presse des Nouveaux Démocrates. | Open Subtitles | مرحبا بكم في المؤتمر الصحفي للديموقراطيون الجدد |
Quelle performance à la conférence de presse, votre disparition. | Open Subtitles | كان عرضاً رائعاً في المؤتمر الصحفي مرحلة الاختفاء |
La plupart d'entre eux avaient participé en compagnie de ce dernier à la conférence de presse du 6 décembre. | UN | وكان معظمهم قد شارك مع السيد مَشار في المؤتمر الصحفي الذي عقده في 6 كانون الأول/ديسمبر. |
Déclaration du chef de la Mission à la conférence de presse tenue à Pristina le 16 décembre 2002 | UN | البيان الذي أدلى به رئيس البعثة في المؤتمر الصحفي الذي عقد في بريشتينا في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
M. José Quiroga, médecin chilien qui assistait les victimes de la torture, aux États-Unis d'Amérique, dans un centre au bénéfice d'un appui financier du Fonds, a participé à la conférence de presse à titre d'invité. | UN | وكان الدكتور خوسيه كيروغا، وهو طبيب شيلي يساعد ضحايا التعذيب في الولايات المتحدة الأمريكية في مركز يدعمه الصندوق ماليا، ضيفا متحدثا في المؤتمر الصحفي. |
33. Mme WEDGWOOD pense que le rapporteur reste la personne la mieux placée pour prendre la parole à la conférence de presse. | UN | 33- السيدة ودجوود رأت أن المقرر يظل الشخص الأكثر تأهيلاً لتناول الكلمة في المؤتمر الصحفي. |
Constance Griffiths, avocate de C.Crews. Comme j'ai dit à la conférence de presse quand l'inspecteur Crews a été disculpé, | Open Subtitles | " كونستانس جريفثس محامية تشارلي كروز " كما ذكرت في المؤتمر الصحفي بعد |
Surtout que je serai à la conférence de presse de Danny. | Open Subtitles | ربما لأني سأكون في المؤتمر الصحفي الخاص ب (داني) |
Tout ce qu'il faut... c'est prouver à Phleer que la formule marche à la conférence de presse. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي |
- Alors, les carabiniers ont annoncé que les Brigades rouges étaient responsables de cet assassinat à la conférence de presse ce soir. | Open Subtitles | - إذاً، ألشرطة أعلنت رسمياً - "أن منظمة" الالوية الحمراء هي المسئولة عن الاغتيال في مؤتمر صحفي الليلة |
Nous ferons une annonce à la conférence de presse demain. | Open Subtitles | سنقوم بالاعلان في مؤتمر صحفي غداً كل تلك المسائل |
3. à la conférence de presse tenue le 16 mai 2014 par le Ministère chinois des affaires étrangères, un représentant du Ministère a déclaré que le Viet Nam avait désigné 57 blocs d'exploration de pétrole et de gaz, dont sept gisements en production et 37 plateformes de forage, dans les eaux contestées. | UN | 3 - وفي مؤتمر صحفي عقدته وزارة خارجية الصين في 16 أيار/مايو 2014، ذكر ممثل عن وزارة خارجية الصين أن فييت نام قد أعلنت 57 موقعا في المياه المتنازع عليها ككتل للنفط والغاز، بما في ذلك 7 حقول منتجة للنفط والغاز و 37 منصة حفر. |
C'est encore plus vague que mes réponses à la conférence de presse. | Open Subtitles | هذا أكثر غموضاً حتي من إجابتي في المؤتمر الصحفيّ |