ويكيبيديا

    "à la conférence par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المؤتمر من
        
    • أثناء المؤتمر
        
    • إلى المؤتمر عن
        
    • في المؤتمر كل من
        
    • إلى مؤتمر الأطراف عبر
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح من
        
    Message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    xviii) Les titulaires de mandat sont encouragés à soumettre leurs apports et contributions à la Conférence par l'intermédiaire du secrétariat ainsi qu'à faire usage de leur influence personnelle pour mobiliser l'opinion en faveur des objectifs de la Conférence. UN `18` يشجع المشاركون أصحاب الولايات على أن يقدموا تعليقاتهم ومساهماتهم إلى المؤتمر من خلال الأمانة، وأن يستغلوا نفوذهم الشخصي لحشد التأييد لأهداف المؤتمر.
    J'invite maintenant M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. UN وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    L'annonce préalable faite à la Conférence par le Ministre autrichien des affaires étrangères, Sebastian Kurz, indiquant que son pays proposait d'accueillir la troisième conférence à Vienne en 2014 a reçu un large soutien. UN وفي أثناء المؤتمر لقي الإعلان المسبق من جانب وزير الخارجية سباستيان كيرتز عن استضافة المؤتمر الثالث في فيينا في عام 2014 ترحيبا عاما.
    Le rapport suivant sera présenté à la Conférence par l'intermédiaire du Conseil du développement industriel: UN وسيُقدَم التقرير التالي إلى المؤتمر عن طريق مجلس التنمية الصناعية:
    Étaient représentées à la Conférence par un observateur les organisations suivantes : ... UN ومُثلت بمراقب في المؤتمر كل من المنظمات التالية: ...
    J'invite à présent le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Enrique RománMorey, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو نائب الأمين العام للمؤتمر، السيد إنريكي رومان - موريه، لأن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان.
    Ce texte sera transmis à la Conférence par le Conseil siégeant en session extraordinaire, après sa mise au point finale par le Comité préparatoire à Genève. UN وسيحال النص إلى المؤتمر من قِبل المجلس الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية في جنيف في صيغته النهائية.
    Je prie M. Tokayev, Secrétaire général de la Conférence, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par le Secrétaire général de l'ONU, M. Ban Kimoon. UN أود أن أطلب إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد توكاييف، أن يقرأ رسالة موجهة إلى المؤتمر من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون.
    10. M. MOULY (Observateur du Cambodge) donne lecture d'un message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk. UN ٠١- السيد مولى )المراقب عن كمبوديا(، تلا رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك.
    Je prie M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Boutros Boutros-Ghali et de nous informer des ressources qui ont été allouées à la Conférence pour sa présente session. UN أود اﻵن دعوة السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى أن يتلو علينا نص الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد بطرس بطرس غالي، وكذلك إبلاغنا بالموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.
    Je voudrais maintenant inviter le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, à donner lecture d'un message adressé à la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Kimoon. UN وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردزونيكيدزية، إلى الإدلاء بالرسالة الموجهة إلى المؤتمر من قِبل الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون.
    b) Un résumé des demandes précises adressées à la Conférence par l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa précédente session ordinaire; UN (ب) موجز للطلبات المحددة الموجهة إلى المؤتمر من الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها العادية السابقة؛
    M. PETROVSKY (Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, c'est avec un grand plaisir que je vais donner lecture de la déclaration adressée à la Conférence par le Groupe de travail des Femmes pour la paix. UN السيد بتروفسكي )اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة(: يسرني للغاية أن أتلو الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من الفريق العامل للمرأة الداعية للسلم.
    Veuillez noter que la soumission d'un formulaire de préinscription ou d'inscription à la Conférence par tel ou tel représentant sera considérée comme une demande d'accréditation par l'organisation concernée. UN برجاء ملاحظة أن تقديم استمارة ما قبل التسجيل أو استمارة التسجيل أثناء المؤتمر من جانب الممثلين كل على حدة سوف يعتبر طلباً للاعتماد من جانب المنظمة المعنية.
    On peut d'ailleurs y lire que " les résultats des délibérations de la Commission seront de nouveau présentés à la Conférence par l'intermédiaire du Président " (Conférence sur la Yougoslavie, Commission d'arbitrage, Décision avant-dire droit, opinion Nos 8, 9 et 10) UN ومن هذا المنطلق، فقد ورد، في جملة أمور، في اﻵراء أن " نتائج مداولات اللجنة ستحال إلى المؤتمر عن طريق الرئيس " . )المؤتمر المعني بيوغوسلافيا، لجنة التحكيم، قرار غير نهائي، اﻵراء أرقام ٨ و ٩ و ١٠(.
    Étaient représentées à la Conférence par un observateur les organisations non gouvernementales suivantes : ... UN ومثلت بمراقب في المؤتمر كل من المنظمات غير الحكومية التالية: ...
    Le Mémorandum d'accord prévoit, entre autres, que les rapports annuels du FEM seront communiqués à la Conférence par son secrétariat. UN وتنص هذه المذكرة على أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته.
    Le message adressé à la Conférence par les participantes au Séminaire international tenu à l'occasion de la Journée internationale de la femme en apporte un exemple éclatant. UN ويتضح ذلك تماماً في البيان الذي استمعنا إليه لتونا والموجَّه إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد