ويكيبيديا

    "à la conférence régionale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمر الإقليمي المعني
        
    • في المؤتمر الإقليمي بشأن
        
    • الى المؤتمر اﻹقليمي المعني
        
    Participant à la Conférence régionale sur l'extrême pauvreté en Amérique latine et dans les Caraïbes, tenue à Cartagena (Colombie) en 1988 UN المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالفقر المدقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قرطاجنة، كولومبيا، 1988
    Conclusions et recommandations du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes présents à la Conférence régionale sur le recouvrement d'avoirs en Amérique latine et dans les Caraïbes: définition d'un programme de coopération régionale UN استنتاجات وتوصيات مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي الحاضرة في المؤتمر الإقليمي المعني باسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي
    Délégué de la République démocratique du Congo-Zaïre à la Conférence régionale sur l'assistance aux réfugiés, rapatriés et personnes déplacées dans la région des Grands Lacs, Bujumbura : février 1995. UN 5 - مندوب جمهورية الكونغو الديمقراطية - زائير - في المؤتمر الإقليمي المعني بتقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، بوجومبورا: شباط/فبراير 1995
    2006 Article sur la Déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l'homme présenté à la Conférence régionale sur la bioéthique (Port of Spain) (8 et 9 juin 2006) UN 2006 ورقة متعلقة بالإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان، قدمت في المؤتمر الإقليمي بشأن أخلاقيات البيولوجيا، بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، 8 و 9 حزيران/يونيه 2006.
    Les résultats de ces études ont été présentés à la Conférence régionale sur le rôle des institutions nationales chargées des droits des peuples autochtones, tenue à New Delhi en octobre 2008. UN ونشرت نتائج هذه الدراسات في المؤتمر الإقليمي بشأن دور المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الشعوب الأصلية الذي عقد في نيودلهي في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Envoyé spécial du Secrétaire général à la Conférence régionale sur la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs en Afrique centrale UN المبعوث الخاص لﻷمين العام الى المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى بافريقيا الوسطى
    12. Mme Poussi a représenté le Comité à la Conférence régionale sur la protection des réfugiés et les migrations internationales en Afrique de l'Ouest, qui s'est tenue à Dakar, les 13 et 14 novembre 2008. UN 12- ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    12. Mme Poussi a représenté le Comité à la Conférence régionale sur la protection des réfugiés et les migrations internationales en Afrique de l'Ouest, qui s'est tenue à Dakar, les 13 et 14 novembre 2008. UN 12 - ومثلت السيدة بوسي اللجنة في المؤتمر الإقليمي المعني بحماية اللاجئين والهجرة الدولية في غرب أفريقيا الذي عقد في داكار يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    33. Le Canada indique qu'avec l'appui occasionnel de l'Organisation internationale pour les migrations, les autorités canadiennes collaborent avec leurs homologues du Mexique et des États-Unis en vue de coordonner des stages de formation à l'intention des représentants des États participant à la Conférence régionale sur les migrations (Processus de Puebla). UN 33- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process).
    Rapporteur à la Conférence régionale sur la Cour pénale internationale organisée par < < No Peace Without Justice > > et le Ministère uruguayen des affaires étrangères (Montevideo, 1997). UN - مقرر في المؤتمر الإقليمي المعني بالمحكمة الجنائية الدولية الذي نظمته هيئة `لا سلام بلا عدل ' ، ووزارة الشؤون الخارجية الأوروغواي (مونتيفيديو، 1997).
    Les ministres africains de la famille, réunis à Cotonou (Bénin) les 27 et 28 juillet 2004 à la Conférence régionale sur la famille en Afrique, ont donné mandat à mon pays, la République du Bénin, de présenter le Plan d'action sur la famille en Afrique comme contribution de l'Afrique au dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN إن الوزراء الأفارقة المعنيين بالأسرة، الذين اجتمعوا في المؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا، المعقود في كوتونو، بنن، في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، كلّفوا بلادي، جمهورية بنن، بمهمة عرض خطة العمل المعنية بالأسرة في أفريقيا كإسهام لأفريقيا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    58. En octobre 2011, le HCDH a participé à la Conférence régionale sur les activités des entreprises et les droits de l'homme qu'il a organisée à Séoul en collaboration avec le Forum Asie-Pacifique et la Commission nationale coréenne des droits de l'homme, dans le cadre du suivi de l'application de la Déclaration d'Édimbourg sur les entreprises et des droits de l'homme. UN 58- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في المؤتمر الإقليمي المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سيول، الذي شارك في استضافته منتدى آسيا والمحيط الهادئ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا من أجل متابعة تنفيذ إعلان إدنبره المتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    a) i) Nombre accru de pays ayant intégré les indicateurs supplémentaires proposés par la Commission dans leurs bases de données et leurs documents officiels pour donner suite aux objectifs du Millénaire pour le développement, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux engagements pris à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    a) i) Nombre accru de pays ayant intégré les indicateurs supplémentaires proposés par la Commission dans leurs bases de données et leurs documents officiels pour donner suite aux objectifs du Millénaire pour le développement, à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux engagements pris à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي أدمجت المؤشرات الإضافية التي اقترحتها اللجنة في قواعد بياناتها ووثائقها الرسمية المعدة لمتابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقية والالتزامات المعبر عنها في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    Le HCR a aussi participé à la Conférence régionale sur l'immigration (Processus Puebla) en République dominicaine. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة (عملية بويبلا) في الجمهورية الدومينيكية.
    · Poursuite de la participation à la Conférence régionale sur les migrations ( < < Processus des puebla > > ). · Participation des membres du HCR (en tant qu'observateurs) à la cinquième Conférence régionale et aux réunions du groupe de travail technique de la Conférence. UN • مواصلة المشاركة في المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة ( " عملية بيوبلا " ). • مشاركة موظفي المفوضية (بصفة مراقبين) في المؤتمر الإقليمي الخامس وفي اجتماعات الفريق العامل التقني للمؤتمر.
    Le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Amérique latine et les Caraïbes a encouragé la participation active de nombreux dirigeants autochtones de 12 pays d'Amérique latine et des Caraïbes à la Conférence régionale sur l'enregistrement des naissances, organisée par l'UNICEF, l'Organisation des États américains et Plan International en août 2007, à Asunción. UN 34 - شجع المكتب الإقليمي لليونيسيف في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على المشاركة النشطة للعديد من وجهاء الشعوب الأصلية من 12 دولة من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في المؤتمر الإقليمي بشأن تسجيل المواليد الذي نظمته اليونيسيف ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة Plan International في آب/أغسطس 2007 في أسونسيون.
    a) Documentation. Présentation de 130 rapports et autres documents au Comité des transports intérieurs; six rapports qui seront présentés à la Conférence régionale sur les transports et l'environnement; trois rapports au Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et à ses organes subsidiaires; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم ١٣٠ تقريرا ووثائق أخرى الى لجنة النقل الداخلي؛ و ٦ تقارير الى المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة؛ و ٣ تقارير الى لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وهيئتها الفرعية؛
    a) Documentation. Présentation de 130 rapports et autres documents au Comité des transports intérieurs; six rapports qui seront présentés à la Conférence régionale sur les transports et l'environnement; trois rapports au Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et à ses organes subsidiaires; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم ١٣٠ تقريرا ووثائق أخرى الى لجنة النقل الداخلي؛ و ٦ تقارير الى المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة؛ و ٣ تقارير الى لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وهيئتها الفرعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد