Le représentant du Secrétariat a également fait savoir que le formulaire harmonisé proposé avait été soumis à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion, pour examen. | UN | وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها. |
Décision pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, y compris la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مقرّر معروض على مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع لينظر فيه، بشأن توصية للفريق العامل المشترك المخصص لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Cette recommandation a également été approuvée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion, qui a eu lieu à Rome du 27 au 31 octobre 2008, comme indiqué dans la décision RC-4/11 de la Conférence. | UN | كما تم قبول التوصية بالمثل من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع، الذي عقد في روما في الفترة من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، على النحو الوارد في مقرر اتفاقية روتردام |
La recommandation du Groupe de travail sera également soumise à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion qui aura lieu du 27 au 31 octobre 2008 et à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa quatrième réunion qui aura lieu du 4 au 8 mai 2009. | UN | وسوف تقدم توصية الفريق العامل كذلك إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع الذي سيعقد من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الرابع الذي سيعقد من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009. |
1. Invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion et la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa quatrième réunion à adopter la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, | UN | 1 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى اعتماد التوصية المقدمة من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
La décision demandait également que l'analyse complémentaire soit examinée lors des prochaines réunions des Conférences des Parties aux Conventions de Stockholm et de Bâle et que les études sur les synergies et l'analyse complémentaire soient examinées par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa troisième réunion. | UN | كما طلب المقرر أن يتم النظر في التحليل التكميلي أثناء الاجتماعات التالية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل وأن يتم بحث كل من الدراسة المتعلقة بأوجه التآزر والتحليل التكميلي من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الثالث. |
Les informations figurant dans la présente note et ses additifs ont été communiquées à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa cinquième réunion, tenue du 25 au 29 avril 2011 à Genève, et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa cinquième réunion, tenue du 20 au 24 juin 2011 à Genève. | UN | 8 - وقد أُتيحت المعلومات المقدمة في هذه المذكرة والإضافات عليها لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الخامس، الذي عقد في الفترة من 25 إلى 29 تيسان/أبريل 2011 في جنيف، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الخامس الذي عُقد من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2011 في جنيف. |
Le formulaire révisé figurant en annexe est également transmis pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa sixième réunion. | UN | 6 - وقد قدمت الاستمارة المنقحة الواردة في المرفق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس،() ولمؤتمر الأطراف فى إتفاقية إستكهولم فى إجتماعه السادس() للنظر فيها. |
Le formulaire révisé de demande d'admission au statut d'observateur et la note explicative sont également soumis à l'examen de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa sixième réunion, et de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, à sa sixième réunion. | UN | 7 - ويجري تقديم نموذج الطلب المنقَّح والمذكرة التفسيرية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه السادس(). |
Le formulaire révisé figurant en annexe est également transmis pour examen par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion. | UN | 7 - وقد قدمت الاستمارة المنقحة الواردة في المرفق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الحادي عشر،() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس() للنظر. |
Le formulaire de demande révisé pour l'admission des observateurs, ainsi que les notes explicatives qui l'accompagnent, seront également soumis pour examen à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion. | UN | 8 - ويُعرض نموذج الطلب المنقَّح والمذكرة التفسيرية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الحادي عشر() ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس(). |
La Conférence des Parties à la Convention de Bâle, à sa neuvième réunion tenue à Bali (Indonésie) en juin 2008, et la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa quatrième réunion tenue à Rome en octobre 2008, ont toutes les deux adopté les recommandations du Groupe de travail conjoint spécial. | UN | واعتمد كل من مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع، المعقود في بالي، إندونيسيا، في حزيران/يونيه 2008، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع، المعقود في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2008، توصيات الفريق العامل المشترك المخصص. |
Prendre note des décisions prises par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion et par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion d'adopter la recommandation du Groupe de travail conjoint; | UN | (ب) يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع، وبمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الرابع بشأن اعتماد توصية الفريق العامل المشترك؛ |
< < Accepte l'invitation faite par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa première réunion, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1 et invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à envisager, à sa deuxième réunion, de prolonger cet arrangement en 2007 et au-delà. > > | UN | ' ' يقبل دعوة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى المشاركة في تمويل وظيفة الرئيس المشارك لأمانتي كل من اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام على مستوى مدير-1 في 2006 ويدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثاني إلى النظر في مواصلة هذا الترتيب في 2007 وما بعده`` |
7. Accepte l'invitation faite par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa première réunion, de cofinancer en 2006 le poste de chef conjoint des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam à la classe D-1 et invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à envisager, à sa deuxième réunion, de prolonger cet arrangement en 2007 et au-delà; | UN | 7 - يقبل دعوة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام إلى المشاركة في تمويل وظيفة الرئيس المشترك لأمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام من مستوي مد - 1. ويدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثاني إلى بحث إمكانية مواصلة العمل بهذا الترتيب في عام 2007 وما بعده؛ |
lLa décision RC-3/[...] adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa troisième réunion (UNEP/CHW.8/INF/11). | UN | (و) المقرر: اتفاقية روتردام 3/[...] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث (UNEP/CHW.8/INF/11). |
lLa décision RC-3/[...] adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa troisième réunion (UNEP/CHW.8/INF/11). | UN | (و) المقرر: اتفاقية روتردام 3/[...] الذي سيعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث (UNEP/CHW.8/INF/11). |
1. Invite la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa quatrième réunion et la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa quatrième réunion à adopter la recommandation du groupe de travail spécial conjoint sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, | UN | 1 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى اعتماد التوصية المقدمة من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Les documents susmentionnés examinés par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion ainsi que le texte de la décision SC.2/15 ont été mis à la disposition de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa présente réunion dans les documents ci-après : | UN | 6 - تمت إتاحة الوثائق الآنفة الذكر التي نظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أثناء اجتماعه الثاني ونص مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 وذلك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام أثناء اجتماعه الحالي في الوثائق التالية: |