Aussi, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire le PeCB aux Annexes A et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. Bibliographie | UN | ولذلك، توصي اللجنة، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين ألف وجيم، وأن يحدد ما يتصل بذلك من التدابير الرقابية. |
Il est demandé aux Parties à la Convention de Stockholm d'élaborer des plans nationaux de mise en œuvre indiquant comment ils entendent s'acquitter des obligations énoncées par la Convention. | UN | يُطلب إلى الأطراف في اتفاقية استكهولم أن تضع خطط تنفيذ وطنية تصف الكيفية التي ستقوم بها هذه الأطراف بالوفاء بالتزاماتها التي ترتبها الاتفاقية. |
En conséquence, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire le chlordécone à l'annexe A et de préciser les mesures de réglementation correspondantes. | UN | ولذلك، ووفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإن اللجنة توصي إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم أن ينظر في إدراج كلورديكون وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفق ألف. |
Le Comité souhaitera peut-être recommander à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'inviter les organes appropriés de la Convention de Bâle : | UN | 5 - قد ترغب اللجنة في أن توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بدعوة الأجهزة الملائمة في اتفاقية بازل من أجل: |
En conséquence, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A. Cette inscription peut se faire sans dérogations spécifiques, étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été mise en évidence. | UN | ولذلك، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم بأن ينظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف. |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité d'étude des polluants organiques persistants, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | وبعد أن أعدت اللجنة تقييم إدارة المخاطر ونظرت خيارات الإدارة وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة في المرفقين ألف وجيم. |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C, en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم. |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité d'étude des polluants organiques persistants, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | 106- وتوصى اللجنة، وقد أعدت تقييماً لإدارة المخاطر وبحثت خيارات الإدارة بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن يقوم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببحث إدراج وتحديد التدابير ذات الصلة بإدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم. |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C, en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | 6 - ألا وأن اللجنة قد فرغت الآن من إعداد تقييم إدارة مخاطر، وبحثت خيارات الإدارة، بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، فإنها توصي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن يبحث مسألة إدراج وتحديد تدابير الرقابة ذات الصلة بالنفثالينات المتعددة الكلورة في المرفقين ألف وجيم. |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité d'étude des polluants organiques persistants, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | 101- وتوصى اللجنة، وقد أعدت تقييماً لإدارة المخاطر وبحثت خيارات الإدارة بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن يقوم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببحث إدراج وتحديد التدابير ذات الصلة بإدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفقين ألف وجيم. |
Aussi, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire le PeCB aux Annexes A (sans dérogations spécifiques) et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | ولذلك، فإن اللجنة، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين ألف (بدون أي استثناءات محددة) وجيم، وأن يحدد تدابير الرقابة ذات الصلة. |
Conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire le SPFO à l'Annexe [A ou B et/ou à l'Annexe C] en spécifiant les mesures de réglementation connexes, comme indiqué ci-dessus. | UN | طبقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم النظر في وضع وتحديد تدابير الرقابة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الجدول [ألف أو باء و/أو جيم] كما ورد أعلاه. |
Aussi, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire le PeCB aux Annexes A et C (sans dérogations spécifiques) en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. Bibliographie | UN | ولذلك، فإن اللجنة، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بأن ينظر في إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقين ألف (بدون أي استثناءات محددة) وجيم، وأن يحدد تدابير الرقابة ذات الصلة. |
Conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire l'acide sulfonique de perfluorooctane (no. CAS : 1763-23-1), ses sels et le fluorure de 1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadécafluorooctane-1-sulfonyle (no. CAS : 307-35-7) à l'Annexe A ou B en spécifiant les mesures à prendre, comme indiqué ci-dessus. | UN | 2 - البيان الختامي طبقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بالنظر في إدراج وتحديد تدابير الرقابة على حمض السلفونات المشبع بالفلور أوكتين (CAS No: 1763-23-1) وأملاحه و1-Octanesulphonyl fluoride, 1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadecafluoro (CAS-No: 307-35-7) في الجدول ألف أو باء كما ورد أعلاه. |
En conséquence, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le Comité recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager l'inscription du chlordécone à l'Annexe A. Cette inscription peut se faire sans dérogations spécifiques, étant donné qu'aucune production ou utilisation résiduelle n'a été mise en évidence. | UN | ولذلك، وفقا للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، توصي اللجنة مؤتمر الأطراف في اتفاقيه استكهولم بأن ينظر في إدراج الكلورديكون في المرفق ألف. |