ويكيبيديا

    "à la convention et à tous les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاتفاقية وجميع
        
    • في الاتفاقية وفي جميع
        
    • إلى الاتفاقية وإلى جميع
        
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا مصدقة لهذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت على الاتفاقية.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les Etats parties à la Convention et à tous les Etats qui ont signé la Convention. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها. بـاء
    Une délégation a donc pu prendre part à la Conférence en qualité de Haute Partie contractante à la Convention et à tous les Protocoles y annexés. UN وبالتالي، فإن البرازيل تشارك في المؤتمر بصفتها طرفاً من الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية وفي جميع بروتوكولاتها.
    29. M. MALEVICH (Bélarus) fait observer que son pays est partie à la Convention et à tous les Protocoles y annexés. UN 29- السيد ماليفيتش (بيلاروس): استرعى الانتباه إلى أن دولته طرف في الاتفاقية وفي جميع البروتوكولات الملحقة بها.
    Il s'efforce sans relâche d'encourager les États qui ne sont pas encore parties à la Convention et à tous les Protocoles y annexés à y adhérer, à faire part de leur expérience et à soumettre leurs rapports sur le respect des dispositions, instrument essentiel au service de la responsabilité et de la confiance entre États dans ce cadre unique qu'offre la Convention. UN ولم يدخر بلدها جهداً لتشجيع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية وإلى جميع بروتوكولاتها على القيام بذلك، وعلى تبادل الخبرات فيما بينها وتقديم تقارير الامتثال، التي تُعَد أداة مساءلة وبناء ثقة حيوية بين الدول في هذا المحفل الفريد من نوعه الذي تتيحه الاتفاقية.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui l'ont signée. UN 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN " 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها. " بـاء
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États parties à la Convention et à tous les États qui l'ont signée. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États parties à la Convention et à tous les États qui l'ont signée. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقعت عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN 2- يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقّعت عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les Etats parties à la Convention et à tous les Etats qui ont signé la Convention. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها. الحاشية
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les Etats parties à la Convention et à tous les Etats qui ont signé la Convention. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صوراً معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les Etats parties à la Convention et à tous les Etats qui ont signé la Convention. UN ٢- يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صوراً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. Le Secrétaire général de l=Organisation des Nations Unies fera parvenir une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui ont signé la Convention. UN 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول الموقعة عليها.
    2. Le Secrétaire général de l=Organisation des Nations Unies transmettra une copie certifiée conforme du présent Protocole à tous les États Parties à la Convention et à tous les États qui l=ont signée. UN 2 - يرسل الأمين العام للأمم المتحدة نسخاً مصدقاً عليها من هذا البروتوكول إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية وجميع الدول التي وقَّعت عليها.
    29. M. MALEVICH (Bélarus) fait observer que son pays est partie à la Convention et à tous les Protocoles y annexés. UN 29- السيد ماليفيتش (بيلاروس): استرعى الانتباه إلى أن دولته طرف في الاتفاقية وفي جميع البروتوكولات الملحقة بها.
    La France, qui est partie à la Convention et à tous les Protocoles y annexés, vient de déclarer son consentement à être liée par le Protocole V, avec effet au 30 avril 2007. UN وأفادت بأن فرنسا، التي هي طرف في الاتفاقية وفي جميع البروتوكولات الملحقة بها، أعلنت لتوها عن موافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الخامس، وذلك اعتباراً من 30 نيسان/أبريل 2007.
    4. Chacun des cinq groupes régionaux est représenté par deux membres du Bureau de la session, dont l'un est élu parmi les représentants des États qui sont Parties à la Convention et à tous les Protocoles en vigueur au moment de l'ouverture de la session. UN 4- لدى انتخاب أعضاء مكتب الدورة، تمثل كل من المجموعات الاقليمية الخمس بعضوين يكون أحدهما من بين ممثلي الدول التي هي أطراف في الاتفاقية وفي جميع البروتوكولات التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    L'Équipe des Nations Unies pour l'action antimines continuera à promouvoir et appuyer l'adhésion universelle à la Convention et à tous les Protocoles y annexés, ainsi que le respect de leurs dispositions, par ses activités de renforcement des capacités et de coopération et d'assistance techniques aux échelons national et régional. UN وأضاف أن فريق الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام سيواصل ترويج ودعم الانضمام العالمي إلى الاتفاقية وإلى جميع البروتوكولات الملحقة بها، وكذلك مراعاة أحكامها، وذلك بأنشطته الرامية إلى تعزيز القدرات والتعاون والمساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد