ويكيبيديا

    "à la convention sur l'immatriculation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى اتفاقية التسجيل
        
    • في اتفاقية التسجيل
        
    • إلى اتفاقية تسجيل
        
    • في اتفاقية تسجيل
        
    • باتفاقية التسجيل
        
    • لاتفاقية التسجيل
        
    • لاتفاقية تسجيل
        
    • إلى تلك الاتفاقية
        
    Considérant que l'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation et l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions: UN وإذ ترى أن الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها:
    L'Estonie a adhéré au Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes et le Costa Rica et la Libye ont adhéré à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. UN وانضمت إستونيا إلى معاهدة الفضاء الخارجي وانضمت كوستاريكا وليبيا إلى اتفاقية التسجيل.
    i) En adhérant à la Convention sur l'immatriculation, en l'appliquant et en en respectant les dispositions, les États: UN `1` إن الدول، بانضمامها إلى اتفاقية التسجيل وتنفيذها والتقيد بأحكامها، سوف تحقق ما يلي:
    iv) Les États parties à la Convention sur l'immatriculation doivent créer un registre national et informer le Secrétaire général de sa création conformément à la Convention; UN `4` على الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل أن تنشئ سجلا وطنيا وأن تبلغ الأمين العام بإنشاء ذلك السجل وفقا للاتفاقية؛
    8. Le Groupe de travail a invité les États parties à la Convention sur l'immatriculation à communiquer des informations au Secrétaire général conformément à ladite Convention. UN 8- وشجع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على تقديم المعلومات إلى الأمين العام وفقا للاتفاقية.
    En tant que nouvelle actrice de la scène spatiale, l'Afrique du Sud a ratifié la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux et a adhéré à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique, en plus de créer un registre national des objets spatiaux. UN وقد صدقت جنوب أفريقيا، بوصفها إحدى الجهات الفاعلة الناشئة في مجال الفضاء، على اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحْدثها الأجسام الفضائية وانضمت إلى اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وأنشأت سجلاً وطنياً للأجسام الفضائية.
    Par conséquent, tous les États participant activement à l'exploration et à l'utilisation de l'espace devraient être invités à devenir parties à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique de 1975. UN ولذلك، ينبغي أن تُدعى جميع الدول الناشطة في مجال استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي إلى أن تصبح أعضاء في اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي لعام 1975.
    ii) L'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation, l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions: UN `2` من شأن الانضمام العالمي إلى اتفاقية التسجيل وقبول أحكامها وتنفيذها والتقيد بها أن:
    Considérant que l'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation et l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions: UN وإذ ترى أنَّ الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها:
    Considérant que l'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation et l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions: UN وإذ ترى أن الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها:
    Considérant que l'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation et l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions : UN وإذ ترى أن الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها:
    Considérant que l'adhésion universelle à la Convention sur l'immatriculation et l'acceptation, l'application et le respect universels de ses dispositions : UN وإذ ترى أن الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها:
    122. Le Sous-Comité a été informé des progrès réalisés par les États pour devenir parties à la Convention sur l'immatriculation. UN 122- وأُبلغت اللجنة الفرعية عن التقدم الذي تحرزه الدول في سبيل انضمامها إلى اتفاقية التسجيل.
    9. Le Groupe de travail a invité les États parties à la Convention sur l'immatriculation à établir un registre national et à en informer le Secrétaire général. UN 9- وشجّع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على انشاء سجلات وطنية وإبلاغ الأمين العام بإنشاء تلك السجلات.
    1. Le Maroc serait d'avis qu'il y ait une seule procédure d'immatriculation, à savoir celle relative à la Convention sur l'immatriculation. UN 1- يحبّذ المغرب الأخذ بإجراء وحيد في التسجيل، هو الإجراء المنصوص عليه في اتفاقية التسجيل.
    iii) Seuls les États parties à la Convention sur l'immatriculation pourront proposer des amendements à la Convention et participer à toute révision de la Convention qui pourrait être demandée par des Parties conformément aux dispositions de cette dernière; UN `3` لا تستطيع سوى الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية التسجيل اقتراح تعديلات على الاتفاقية والمشاركة في أي مراجعة للاتفاقية قد تطلبها الأطراف بمقتضى أحكام الاتفاقية؛
    Notant que les États parties à la Convention sur l'immatriculation et les organisations internationales intergouvernementales qui ont des activités spatiales et qui ont déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention doivent fournir des renseignements au Secrétaire général conformément à la Convention et doivent créer un registre approprié et informer le Secrétaire général de sa création conformément à la Convention, UN وإذ تلاحظ أنه يجب على الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل والمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي أعلنت قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية أن تقدم معلومات إلى الأمين العام طبقا للاتفاقية وأن تنشئ سجلا مناسبا وتخطر الأمين العام بإنشائه طبقا للاتفاقية،
    Notant que les États parties à la Convention sur l'immatriculation et les organisations internationales intergouvernementales qui ont des activités spatiales et qui ont déclaré accepter les droits et les obligations prévus dans la Convention doivent fournir des renseignements au Secrétaire général conformément à la Convention et doivent créer un registre approprié et informer le Secrétaire général de sa création conformément à la Convention, UN وإذ تلاحظ أنه يجب على الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل والمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي أعلنت قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية أن تقدم معلومات إلى الأمين العام طبقا للاتفاقية وأن تنشئ سجلا مناسبا وتخطر الأمين العام بإنشائه طبقا للاتفاقية،
    7. Recommande, s'agissant de l'adhésion à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphériqueb, que: UN 7- يوصي بالأمرين التاليين فيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية تسجيل الأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي:(ب)
    b) Note du Secrétariat sur la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux: avantages qu'il y a à devenir partie à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/C.2/L.262); UN (ب) مذكرة من الأمانة، عن ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية: منافع الانضمام إلى اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (A/AC.105/C.2/L.262)؛
    Cette mesure concerne le Comité en raison des travaux qu'il mène en matière d'échange d'informations sur les activités spatiales, y compris les travaux que le Bureau des affaires spatiales mène pour tenir un registre consignant les renseignements fournis par les États parties conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. UN هذا التدبير يهم اللجنة بسبب عملها بشأن تبادل المعلومات عن الأنشطة الفضائية، بما في ذلك عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة بشأن الاحتفاظ بسجل بالأجسام الفضائية مقدَّم من الدول الأطراف في اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Par ailleurs, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies s'acquitte également du rôle de dépositaire de ces traités et assure la tenue du Registre où sont consignés les lancements d'objets spatiaux, conformément à la Convention sur l'immatriculation. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة أيضا بدور الوديع لمعاهدات الفضاء ويحتفظ بسجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي عملا باتفاقية التسجيل.
    Le Groupe de travail a noté que ses conclusions ne constituaient ni une interprétation faisant autorité ni des propositions d’amendement à la Convention sur la responsabilité ou à la Convention sur l’immatriculation. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أن استنتاجاته لا تمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلات مقترحة لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية.
    Renseignements fournis conformément à la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace UN معلومات مقدَّمة وفقا لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي
    Ayant à l'esprit les avantages qu'il y a, pour les États, à devenir partie à la Convention sur l'immatriculation et le fait que, en adhérant à la Convention, en l'appliquant et en en respectant les dispositions, les États: UN وإذ تضع في اعتبارها الفوائد التي تعود على الدول التي تصبح أطرافا في اتفاقية التسجيل، وأنها بانضمامها إلى تلك الاتفاقية وتنفيذ أحكامها والعمل وفقا لها ستحقق ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد