Nous entendons poursuivre résolument nos efforts de manière à pouvoir apporter notre modeste contribution à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ونحن نزمع أن نواصل جهودنا بحزم لنتمكن من تقديم اسهامنا المتواضع في التعاون الدولي في هذا المجال. |
La participation d'un cosmonaute syrien à l'exploration spatiale témoigne de l'attachement de la Syrie à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
Pour sa part, il prend toutes les mesures possibles pour contribuer à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وتتخذ ما تستطيع من خطوات للإسهام في التعاون الدولي في هذا المجال. |
Forts de cette vaste expérience et de ce savoir, ainsi que de la technologie que nous avons mise au point, nous sommes résolus à contribuer à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | نحن عازمون على المساهمة في التعاون الدولي في هذا المجال بخبرتنا ومعرفتنا الكبيرة، والتكنولوجيا التي طورناها. |
Le service du Conseil chargé des questions éducatives concernant la population rom a pour mission de produire les supports pédagogiques pertinents, de communiquer des informations et de participer à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وأحذ أقسام المجلس الوطني مسؤول عن قضايا التعليم المتعلقة بسكان الروما وإنتاج مواد تعليمية خاصة بهم، وتقديم المعلومات والمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
Comme elle l'a toujours fait, la Chine appuiera les efforts des Nations Unies en matière de développement social et y coopérera. Elle prendra aussi une part active à la coopération internationale dans ce domaine, contribuant ainsi à la promotion du développement social dans le monde. | UN | وستؤيد الصين، كما فعلت دائما، اﻷمم المتحدة وستتعاون معهــا فــي جهودهــا في ميــدان التنميــة الاجتماعية وستشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا الميدان، مسهمة بذلك في تعزيز التنمية الاجتماعية في العالم. |
5. Le Groupe de travail a noté que les travaux menés sur les objets géocroiseurs dans la période intersessions avaient beaucoup contribué à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | 5- ولاحظ الفريق العامل أن العمل المنجز بشأن الأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين تمخّض عن مساهمات مهمة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
64. M. Nimchynskyi (Ukraine) dit que dans son pays, les activités de déminage sont confiées au Ministère des situations d'urgence, lequel participe activement à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | 64- السيد نيمشينسكي (أوكرانيا) قال إنه يُعهد في بلده بأنشطة إزالة الألغام إلى وزارة حالات الطوارئ التي تشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا المجال. |
Le Gouvernement chinois continuera d'œuvrer inlassablement à la recherche de solutions aux problèmes relatifs aux enfants et est prêt à prendre une part active à la coopération internationale dans ce domaine afin de faire avancer davantage les causes des enfants et de permettre aux enfants du monde de jouir d'un avenir brillant et rempli d'espoirs. | UN | وستواصل الحكومة الصينية بذل جهود دؤوبة لالتماس حلول للمسائل المتعلقة بالطفل، وهي على استعداد للمشاركة الفعلية في التعاون الدولي في هذا الميدان بغية المزيد من النهوض بقضايا الطفل وتمكين أطفال العالم من أن ينعموا بمستقبل مشرق وواعد. |
7. Le Groupe de travail a noté que les travaux menés sur les objets géocroiseurs avaient beaucoup contribué à la coopération internationale dans ce domaine. | UN | 7- ولاحظ الفريق العامل أن العمل المنجز بشأن الأجسام القريبة من الأرض في فترة ما بين الدورتين تمخّض عن مساهمات هامة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
d) De recourir à la coopération internationale dans ce domaine, et de fournir de plus amples renseignements à ce sujet dans son prochain rapport. | UN | (د) المشاركة في التعاون الدولي في هذا الصدد، وتقديم مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة في تقريرها القادم. |
73. Au plan international, Cuba attache une grande importance aux Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui favorisent l'échange d'informations et de méthodes entre États et professionnels, et participe activement à la coopération internationale dans ce domaine, tant au plan multilatéral que dans le cadre des accords bilatéraux qu'il a conclus avec des dizaines de partenaires. | UN | 73 - وذكرت أنّ كوبا تولي، على الصعيد الدولي، أهمية كبيرة لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية الذي يُيسِّر تبادل المعلومات والنُهج بين الدول وأهل الاختصاص وهي تشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا المجال سواء على الصعيد المتعدد الأطراف أو في إطار الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها مع عشرات الشركاء. |