J'ai besoin d'une pause. Meg, tu peux m'aider à la cuisine. | Open Subtitles | احتاج الى راحة ميغ من فضلك ساعديني في المطبخ |
Ou alors je travaillais à la cuisine, je faisais la plonge... | Open Subtitles | أو يمكنني العمل لبعض المناوبات في المطبخ, لغسل الأطباق |
Tu penses que c'est pour ça que je stocke ici plutôt que de faire des allers-retours à la cuisine ? | Open Subtitles | هل تعتقدي ذلك، ببساطة لدّي مخزن طعام هُنا بدلاً من الذهاب إلى المطبخ كُل مرة ؟ |
Je vais à la cuisine jeter ça, vous restez là. | Open Subtitles | سأذهب إلى المطبخ لأتخلص منها وأنتم إبقوا هنا |
Amène-les à la cuisine et coupe les en centaines de morceaux. | Open Subtitles | حسنا، فقط خذها للمطبخ و قطعهم الى مائة قطعة. |
Et si on allait à la cuisine et faire semblant que rien n'est arrivé. | Open Subtitles | ماذا إذا ذهبنا فقط للمطبخ ونتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً؟ |
Je préférerais être assignée à la cuisine où je pourrai préparer mes propres repas. | Open Subtitles | الأولوية بأن أكون في المطبخ حيث استطيع تكوين وجباتي للطعام بنفسي |
Prends-le à la cuisine, je ne veux pas entendre les bulles. | Open Subtitles | اعديه في المطبخ لا أريد سماع فقاعات المضاد للحموضة |
On m'envoie à la cuisine quand il y a du monde. | Open Subtitles | كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ حين يأتي ضيوف |
Les repas sont préparés à la cuisine centrale selon les mesures d'hygiène requises. | UN | ويعد الغذاء في المطبخ المركزي للسجن وفقاً لتدابير النظافة العامة السليمة. |
Le petit déjeuner se prend entre 7 et 8 heures et il est préparé par les détenus qui travaillent à la cuisine. | UN | ويقدم الافطار الذي يعده السجناء الذين يعملون في المطبخ ما بين الساعة ٧ و٨ صباحاً ويقدم الغذاء عند الظهر. |
Bon, prolongez la principale scène de crime à la cuisine. | Open Subtitles | في الواقع، وسّع نطاق مسرح الجريمة إلى المطبخ. |
Si on allait à la cuisine ? Vous pourrez vous détendre. | Open Subtitles | دعنا نذهب إلى المطبخ يمكنك أن تأخذ راحتك هناك |
Ensuite, ils l'avaient autorisée à s'habiller et conduite à la cuisine. | UN | وبعد ذلك سمحا لها بأن ترتدي ملابسها وقاداها إلى المطبخ. |
Une de ses filles leur ayant demandé à manger, les soldats ont d'abord refusé, puis ils lui ont permis d'aller à la cuisine chercher un petit morceau de pain. | UN | وطلبت إحدى بناتها السماح لها بأن تأكل شيئاً. ورفض الجنود طلبها في البداية، لكنهم سمحوا لها بعد ذلك بالذهاب إلى المطبخ والحصول على قطعة صغيرة من الخبز. |
Pas du tout. J'allais me chercher à manger à la cuisine. | Open Subtitles | أنا لا أتجول كنت فقط ذاهبة للمطبخ لجلب الأكل |
Elle a demandé si je pouvais aller à la cuisine nous rapporter du vin. | Open Subtitles | و طلبت مني الذهاب للمطبخ و إحضار القليل من النبيذ لها |
Peut-être que tu devrais aller à la cuisine te faire du thé ? | Open Subtitles | ربما عليك ان تذهبي للمطبخ واعدي بعض الشاي لك |
Range les affaires dans un coin et passe à la cuisine. | Open Subtitles | ضعي الأشياء في الزاوية و بعد ذلك اهتمي بالمطبخ |
T.J., et si on allait à la cuisine manger quelque chose? | Open Subtitles | تي جي لما لاتذهب الى المطبخ واعمل شيئ تأكله |
Peux-tu aller me chercher à manger à la cuisine ? | Open Subtitles | هلا أحضرت لى بعض الطعام من المطبخ من فضلك؟ |
Je parie qu'il va à la cuisine se faire un petit casse-dalle, et je devine à quoi. | Open Subtitles | .الطابق السفلي إلى المطبخِ يَحْصلُ لنفسه على وجبة منتصف الليل الخفيفة يمكن أن أتوقع نوعها |
Je vends des livres d'aide à la cuisine, de stars de télé-réalité. | Open Subtitles | إنني أبيع كتب تعليم الطهي .الذاتي من قبل نجوم حقيقيين |
Dans les campagnes, l'achat de produits prend moitié moins de temps; en revanche, le temps consacré à la cuisine, à la vaisselle, au nettoyage du terrain qui entoure le logement et au chauffage augmente. | UN | أما بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية فإنها تنفق في التسوق ثلثي الوقت الذي تنفقه المرأة في المناطق الحضرية. وفي الوقت نفسه فإن كمية الوقت الذي تنفقه في الطهو وغسل الأوعية وتنظيف المنطقة المحيطة بالبيت وتدفئة البيت أكبر من كمية ما تنفقه المرأة على هذه الأمور في المناطق الحضرية. |
- Retournez à la cuisine et occupez-la. | Open Subtitles | فقط يَدْخلُ المطبخَ ويَبقيها المحتلّة. |
On te remplace à la cuisine, mais on en a ras le bol ! | Open Subtitles | و كُنا نُغطي عَنكَ في المَطبَخ و بِصراحَة بَدأنا نسأمُ من هذه التفاهات |