ويكيبيديا

    "à la déclaration interprétative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على الإعلان التفسيري
        
    • المتعلق بالإعلان التفسيري
        
    La réaction du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la déclaration interprétative de la République arabe syrienne UN ويمثل رد فعل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على الإعلان التفسيري للجمهورية
    Pour sa part, le second alinéa admet cependant que, par exception au principe résultant de ces deux directives, le comportement des États ou des organisations internationales concernées peut valoir, en fonction des circonstances, soit approbation de, soit opposition à, la déclaration interprétative. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم الاعتراض عليه.
    Pour sa part, le second alinéa admet cependant que, par exception au principe résultant de ces deux directives, le comportement des États ou des organisations internationales concernées peut valoir, en fonction des circonstances, soit approbation de, soit opposition à, la déclaration interprétative. UN أما الفقرة الثانية فتقر بأنه، استثناءً لهذا المبدأ عن المبدأ المتمخض عن المبدأين التوجيهيين المذكورين، فإن تَصَرُّف الدول أو المنظمات الدولية المعنية قد يعادل، حسب الظروف، سواءً الموافقة على الإعلان التفسيري أم معارضته.
    Les États peuvent considérer qu'il n'est pas nécessaire de répondre à la déclaration interprétative étant donné que leur position est correctement reflétée par cette dernière, comme ils peuvent estimer que, de leur point de vue, cette interprétation est erronée mais qu'il est inutile de le proclamer puisque, de toute façon, elle ne saurait, selon eux, être retenue par un tiers impartial en cas de litige. UN ويمكن للدول أن تعتبر أنه ليس من الضروري أن ترد على الإعلان التفسيري ما دام هذا الأخير يعبر عن موقفها تعبيرا صحيحا، كما يمكنها أن تعتبر هذا التفسير خاطئاً من وجهة نظرها، وأن الجهر بذلك لا يجدي نفعاً، لأنه مهما كان الحال، فلن يأخذ به طرفٌ ثالث محايد في حالة حدوث نزاع.
    Un autre exemple très clair peut être trouvé dans la déclaration de l'Italie à la déclaration interprétative de l'Inde de la Convention de Montego Bay: UN ويمكن ضرب مثال آخر واضح جداً بإعلان إيطاليا المتعلق بالإعلان التفسيري للهند للاتفاقية الموقعة في مونتيغو باي:
    Dans ce cas, les auteurs d'une approbation, d'une opposition ou d'une requalification peuvent effectivement expliciter les motifs qui les ont poussés à réagir à la déclaration interprétative en question, par exemple, en expliquant pourquoi l'interprétation avancée ne correspond pas à l'intention des parties et il est sans doute utile qu'ils le fassent. UN ففي هذه الحالة، يمكن بالفعل لأصحاب الموافقة أو الاعتراض أو إعادة التكييف إيضاح الأسباب التي دفعت بهم إلى الرد على الإعلان التفسيري المعني، وذلك على سبيل المثال عبر شرح أسباب عدم ملاءمة التفسير المقدم لنية الأطراف، ولعل من المفيد أن يفعلوا ذلك.
    Objection à la déclaration interprétative formulée par la Thaïlande lors de l'adhésion : Suède 29 septembre 20081) UN اعتراض على الإعلان التفسيري المقدم من تايلند لدى انضمامها: السويد (29 أيلول/سبتمبر 2008)(1)
    a) La réaction des Pays-Bas à la déclaration interprétative de l'Algérie concernant les paragraphes 3 et 4 de l'article 13 du Pacte de 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: UN (أ) رد فعل هولندا على الإعلان التفسيري الصادر عن الجزائر بشأن الفقرتين 3 و 4 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1966:
    Les États peuvent considérer qu'il n'est pas nécessaire de répondre à la déclaration interprétative étant donné qu'ils partagent la position exprimée par cette dernière, comme ils peuvent estimer que, de leur point de vue, cette interprétation est erronée mais qu'il est inutile de le proclamer puisque, de toute façon, elle ne saurait, selon eux, être retenue par un tiers impartial en cas de litige. UN ويمكن للدول أن تعتبر أنه ليس من الضروري أن ترد على الإعلان التفسيري ما دامت مؤيدة للموقف الذي أعربت عنه هذه الدول، كما يمكنها أن تعتبر هذا التفسير خاطئاً من وجهة نظرها، وأن الجهر بذلك لا يجدي نفعاً، لأنه مهما كان الحال، فلن يأخذ به طرفٌ ثالث محايد في حالة حدوث نزاع.
    Objection à la déclaration interprétative formulée par la République islamique d'Iran lors de l'adhésion : Allemagne (21 novembre 20071) UN اعتراض على الإعلان التفسيري المقدم من جمهورية إيران الإسلامية عند الانضمام: ألمانيا (21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007)(1)
    c) Un État ou une organisation qui a formulé une opposition à la déclaration interprétative. UN (ج) ودولة أو منظمة دولية أبدت اعتراضها على الإعلان التفسيري.
    Les États peuvent considérer qu'il n'est pas nécessaire de répondre à la déclaration interprétative étant donné que leur position est correctement reflétée par cette dernière, comme ils peuvent estimer que, de leur point de vue, cette interprétation est erronée mais qu'il est inutile de le proclamer puisque, de toute façon, elle ne saurait, selon eux, être retenue par un tiers impartial en cas de litige. UN ويمكن للدول أن تعتبر أنه ليس من الضروري أن ترد على الإعلان التفسيري ما دام هذا الأخير يعبر عن موقفها تعبيرا صحيحا، كما يمكنها أن تعتبر هذا التفسير خاطئا من وجهة نظرها، وأن الجهر بذلك لا يجدي نفعاً، لأنه مهما كان الحال، فلن يأخذ به طرفٌ ثالث محايد في حالة حدوث نزاع.
    La réaction du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la déclaration interprétative de la République arabe syrienne relative à l'article 52 de la Convention de Vienne de 1969 en constitue une illustration : UN ويمثل رد فعل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على الإعلان التفسيري للجمهورية العربية السورية() المتعلق بالمادة 52 من اتفاقية فيينا لعام 1969 نموذجا على ذلك:
    a) La réaction des Pays-Bas à la déclaration interprétative de l'Algérie concernant les paragraphes 3 et 4 de l'article 13 du Pacte de 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels : UN (أ) رد فعل هولندا على الإعلان التفسيري الصادر عن الجزائر بشأن الفقرتين 3 و 4 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1966:
    a) La réaction des Pays-Bas à la déclaration interprétative de l'Algérie concernant les paragraphes 3 et 4 de l'article 13 du Pacte de 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et culturels: UN (أ) رد فعل هولندا على الإعلان التفسيري الصادر عن الجزائر بشأن الفقرتين 3 و4 من المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعام 1966:
    Un exemple constitue l'approbation unanime des États contractants au pacte de Briand-Kellogg de 1928 à la déclaration interprétative des États-Unis d'Amérique concernant le droit à la légitime défense. UN ومن الأمثلة على ذلك الموافقة بالإجماع للدول المتعاقدة الأطراف في ميثاق بريان - كيلوغ لعام 1928 على الإعلان التفسيري للولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحق في الدفاع عن النفس().
    L'approbation unanime des États contractants au Pacte de Briand-Kellogg de 1928 à la déclaration interprétative des États-Unis d'Amérique concernant le droit à la légitime défense en constitue un exemple. UN وتشكل الموافقة بالإجماع للدول المتعاقدة الأطراف في ميثاق بريان - كيلوغ لعام 1928 على الإعلان التفسيري للولايات المتحدة الأمريكية بشأن الحق في الدفاع عن النفس مثالا على ذلك().
    La réaction du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la déclaration interprétative de la République arabe syrienne relative à l'article 52 de la Convention de Vienne de 1969 en constitue une illustration: UN ويمثل رد فعل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على الإعلان التفسيري للجمهورية العربية السورية() المتعلق بالمادة 52 من اتفاقية فيينا لعام 1969 نموذجاً على ذلك:
    Un autre exemple très clair peut être trouvé dans la déclaration de l'Italie à la déclaration interprétative de l'Inde de la Convention de Montego Bay: UN ويمكن ضرب مثال آخر واضح جداً بإعلان إيطاليا المتعلق بالإعلان التفسيري للهند للاتفاقية الموقعة في مونتيغو باي:
    Un autre exemple très clair peut être trouvé dans la déclaration de l'Italie à la déclaration interprétative de l'Inde de la Convention Montego Bay : UN ويمكن ضرب مثال آخر واضح جدا بإعلان إيطاليا المتعلق بالإعلان التفسيري للهند للاتفاقية الموقعة في مونتيغو باي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد