Ce principe ne peut pas être appliqué à la décolonisation de Gibraltar qui ne fait pas partie d'un État Membre. | UN | ولا يمكن تطبيق ذلك المبدأ على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأنه لا يشكل جزءا من دولة عضو. |
Par ailleurs, le Royaume-Uni considère que le principe d'intégrité territoriale ne s'applique pas à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Par ailleurs, le Royaume-Uni considère que le principe d'intégrité territoriale ne s'applique pas à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تعتقد المملكة المتحدة أن مبدأ السلامة الإقليمية يسري على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Le Royaume-Uni ne pense pas que le principe de l'intégrité territoriale soit applicable à la décolonisation de Gibraltar. | UN | والمملكة المتحدة لا ترى أن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق على إنهاء استعمار جبل طارق. |
Selon le Gouvernement britannique, le principe de l'intégrité territoriale ne s'était jamais appliqué à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وترى حكومة بلده أن مبدأ السلامة الإقليمية لا ينطبق مطلقاً على إنهاء استعمار جبل طارق. |
L'Espagne soutenait que l'application du principe de l'autodétermination à la décolonisation de Gibraltar et de son peuple violerait son intégrité territoriale et son unité nationale et serait donc incompatible avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies. | UN | واسبانيا تصر على أن تطبيق مبدأ تقرير المصير على إنهاء استعمار جبل طارق وشعبه سيكون انتهاكا لسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وبالتالي سيتنافى مع مقاصد ومبادئ الميثاق. |
Selon son gouvernement, le principe de l'intégrité territoriale ne s'est jamais appliqué à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وفي رأي حكومته، أن مبدأ السلامة الإقليمية لم ينطبق في أي وقت من الأوقات على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Parallèlement, le Royaume-Uni ne croit pas que le principe d'intégrité territoriale soit applicable à la décolonisation de Gibraltar. | UN | وأضافت أن المملكة المتحدة ترى أن مبدأ سلامة الأراضي لا ينطبق على إنهاء الاستعمار في جبل طارق. |
Le principe de l'autodétermination n'était pas applicable à la décolonisation de Gibraltar, car ses habitants actuels n'étaient pas un peuple colonisé mais avaient été utilisés pour déposséder la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تطبيقه على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين لا يخضعون للاستعمار ولكنهم استُخدموا لتجريد السكان الإسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |
Le principe de l'autodétermination n'est pas applicable à la décolonisation de Gibraltar, car ses habitants actuels ne sont pas un peuple colonisé, mais ont été utilisés pour déposséder la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تطبيقه على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين لا يخضعون للاستعمار ولكنهم استُخدموا لتجريد السكان الاسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |
La pleine applicabilité du principe de l’intégrité territoriale à la décolonisation de Gibraltar n’est pas uniquement une revendication espagnole. Elle est conforme à la doctrine de l’ONU, qui demande instamment chaque année au Royaume-Uni et à l’Espagne de poursuivre leurs négociations en vue de mettre fin au statut colonial de Gibraltar. | UN | " والتطبيق التام لمبدأ السلامة اﻹقليمية على إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليس معيارا خاصا بإسبانيا بل ممارسة واضحة وثابتة وغير ملتبسة لﻷمم المتحدة التي تحث، سنة بعد أخرى، المملكة المتحدة وإسبانيا على مواصلة مفاوضاتهما لوضع حد لهذه الحالة الاستعمارية. |
Le principe de l'autodétermination ne pouvait être appliqué à la décolonisation de Gibraltar parce que les habitants actuels de l'île n'étaient pas un peuple colonisé, mais un des principaux instruments qui avaient été utilisés par le Royaume-Uni pour spolier la population espagnole autochtone. | UN | وأضاف أنه لا يمكن تطبيق مبدأ تقرير المصير على إنهاء الاستعمار في جبل طارق لأن السكان الحاليين ليسوا شعبا مستعمرا ولكنهم يشكلون إحدى الأدوات الرئيسية التي استخدمتها المملكة المتحدة لتجريد السكان الإسبان الأصليين من ممتلكاتهم. |
La pleine applicabilité du principe de l’intégrité territoriale à la décolonisation de Gibraltar n’est pas uniquement une revendication espagnole. Elle est conforme à la doctrine de l’ONU, qui demande instamment chaque année au Royaume-Uni et à l’Espagne de poursuivre leurs négociations en vue de mettre fin au statut colonial de Gibraltar. | UN | ٣٤ - وأردف قائلا إن التطبيق الرسمي لمبدأ السلامة اﻹقليمية على إنهاء الاستعمار في جبل طارق ليس مطلبا اسبانيا فحسب، وإنما يتوافق أيضا مع الممارسة السنوية التي تتبعها اﻷمم المتحدة المتمثلة في حث المملكة المتحدة واسبانيا على متابعة مفاوضاتهما من أجل وضع حد للوضع الاستعماري لجبل طارق. |
De l'avis de l'Espagne, l'application du principe de l'auto-détermination à la décolonisation de Gibraltar et à son peuple violerait son intégrité territoriale et son unité nationale, ce qui serait incompatible avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وأسبانيا تصر على أن تطبيق مبدأ تقرير المصير على إنهاء استعمار جبل طارق وشعبه سيكون انتهاكا لتكامل أراضيها ووحدتها الوطنية وبالتالي لن يكون متمشيا مع مقاصد ومبادئ الميثاق. |
Il n'accepte pas que le principe de l'intégrité territoriale ait jamais été applicable à la décolonisation de Gibraltar ni ne reconnaît l'existence d'un conflit de souveraineté qui signifierait que le peuple de Gibraltar n'avait pas droit à l'autodétermination. | UN | ولا توافق على أن مبدأ السلامة الإقليمية كان يمكن تطبيقه في أي وقت مضى على إنهاء استعمار جبل طارق ولا على أن وجود نزاع على السيادة يدل على أن شعب جبل طارق لم يتمتع بالحق في تقرير المصير. |