3.1 Le présent contrat prendra effet à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de 15 ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 Le présent contrat prendra effet à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de 15 ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
La présente résolution entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يكون هذا القرار نافذا من تاريخ التوقيع عليه. |
La présente décision entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يبدأ نفاذ هذا القرار من تاريخ التوقيع عليه. |
Le présent mémorandum d'accord entrera en vigueur à la date de sa signature. | UN | تدخل مذكرة التفاهم هذه حيز التنفيذ من تاريخ التوقيع عليها. |
Le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه. |
Le présent Accord prend effet à la date de sa signature par les Parties. | UN | يدخل الاتفاق حيز النفاذ عند توقيع الطرفين عليه. |
Le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ التوقيع عليه. |
Le présent contrat entrera en vigueur à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de quinze ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
Le présent contrat entrera en vigueur à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de quinze ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
Le présent contrat entrera en vigueur à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de quinze ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3.1 Le présent contrat entrera en vigueur à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de quinze ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
Le présent contrat entrera en vigueur à la date de sa signature par les deux parties et restera en vigueur pendant une période de quinze ans à compter de cette date à moins : | UN | 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم: |
3. Le présent décret entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | ٣ - يدخل هذا المرسوم حيز النفاذ اعتبارا من تاريخ التوقيع عليه. |
2. La présente décision prendra effet à la date de sa signature. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذا القرار من تاريخ التوقيع عليه. |
3. La présente décision entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | ٣ - يبدأ نفاذ هذا القرار من تاريخ التوقيع عليه. |
37. Le présent Accord prend effet à la date de sa signature. | UN | ٧٣- يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ التوقيع عليه. |
Le présent Accord s'applique à titre provisoire à la date de sa signature et entre en vigueur à la date du transfert au dépositaire — la Fédération de Russie — des notifications confirmant que les Parties ont appliqué les dispositions internes nécessaires à l'entrée en vigueur de l'Accord. | UN | تطبق هذه المعاهدة بصورة مؤقتة من تاريخ التوقيع عليها ويبدأ نفاذها من تاريخ استلام الوديع وهو الاتحاد الروسي إشعارا يفيد بقيام اﻷطراف بتنفيذ اﻹجراءات الحكومية الداخلية اللازمة لكي تدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
19. Le présent Mémorandum, y compris ses appendices, qui en font tous partie intégrante, entre en vigueur à la date de sa signature et le reste pendant dix ans. | UN | 19- يبدأ نفاذ هذه المذكرة، ومن ضمنها التذييلات المرتبطة بها، التي تشكل في مجموعها كلاً لا يتجزأ، اعتباراً من تاريخ التوقيع عليها. |
Le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | يدخل هذا الاتفاق حيز التنفيذ اعتبارا من تاريخ توقيعه. |
7. Le présent Accord entrera en vigueur à la date de sa signature par les Parties. | UN | 7- يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع الطرفين عليه. |
Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. | UN | 1 - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه. |