ويكيبيديا

    "à la demande de mme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على طلب السيدة
        
    192. à la demande de Mme Motoc, l'examen du projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.26 a été reporté. UN 192- وبناء على طلب السيدة موتوك، أرجئ النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26.
    9. à la demande de Mme Hampson, il a été décidé que les points 5 et 6 seraient examinés après le point 7. UN 9- وبناء على طلب السيدة هامبسون، أرجئت مناقشة البندين 5 و6 إلى ما بعد مناقشة البند 7.
    Les seules activités que j'ai menées à ce jour à la demande de Mme Mari-paz Martinez Nieto, pour le compte d'ASOPAZCO, ont été d'accréditer des délégués lors de la dernière session de la Commission des droits de l'homme et de réserver une salle de réunions en marge des réunions officielles. UN وتمثل كل ما أديته من أنشطة باسم المجلس إلى الآن بناء على طلب السيدة مارتينيز نييتو في تفويض المندوبين المشاركين في آخر دورات لجنة حقوق الإنسان، وحجز غرفة اجتماعات خارج إطار الجلسات الرسمية.
    62. à la demande de Mme Warzazi, l'examen du projet de résolution a été reporté. UN ٢٦- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجل النظر في مشروع القرار.
    à la demande de Mme Warzazi, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2000/L.5. Celuici a été rejeté par 12 voix contre 6, avec 5 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit : UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، جرى تصويت بنداء الأسماء على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2000/L.5 ، الذي رفض بأغلبية 12 صوتاً مقابل 6 أصوات، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret, par 12 voix contre 12, avec une abstention. UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراح السري وبأغلبية 12 صوتاً مقابل 12 مع امتناع عضو واحد عن التصويت.
    à la demande de Mme Warzazi, l'amendement qu'elle proposait a été mis aux voix et rejeté par un vote au scrutin secret par 12 voix contre 11, avec 2 abstentions. UN وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على تعديلها المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 12 صوتاً مقابل 11 صوتاً، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    87. à la demande de Mme Warzazi le projet de résolution a été mis aux voix. UN 87- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أُجري تصويت على مشروع القرار ككل.
    Egalement à la demande de Mme Palley, le projet de résolution a été mis aux voix. UN ٤٧٢- وبناء على طلب السيدة بالي أيضاً، أجري اقتراع على مشروع القرار.
    2.4 En 1994, alors que l'auteur n'était pas représentée par un conseil, la Cour suprême de Colombie-Britannique, à la demande de Mme Stevenson, a rejeté la plainte de l'auteur pour manquement de diligence. UN 2-4 وفي عام 1994، عندما لم يكن لصاحبة البلاغ محامٍ يمثلها، رفضت المحكمة العليا لمقاطعة بريتيش كولومبيا، بناء على طلب السيدة ستيفينسون، دعوى صاحبة البلاغ لعدم وجود وجه لإقامة الدعوى.
    2.4 En 1994, alors que l'auteur n'était pas représentée par un conseil, la Cour suprême de Colombie-Britannique, à la demande de Mme Stevenson, a rejeté la plainte de l'auteur pour manquement de diligence. UN 2-4 وفي عام 1994، عندما لم يكن لصاحبة البلاغ محامٍ يمثلها، رفضت المحكمة العليا لمقاطعة بريتيش كولومبيا، بناء على طلب السيدة ستيفينسون، دعوى صاحبة البلاغ لعدم وجود وجه لإقامة الدعوى.
    La Direction générale a une nouvelle fois confirmé sa décision d'accéder à la demande de Mme El Ghar en septembre 2003 et le passeport a été délivré après qu'elle a soumis les documents requis. UN وقد أكدت المديرية العامة مرة أخرى قرارها بالموافقة على طلب السيدة الغار في أيلول/سبتمبر 2003 وقد أُصدِر جواز السفر ما أن قدمت جميع الوثائق اللازمة.
    3. à la demande de Mme Chanet, le PRÉSIDENT propose de reporter à une séance ultérieure l'examen de ces paragraphes, afin que les membres du Comité disposent, pour en débattre, d'une version écrite et traduite du nouveau texte des paragraphes. UN 3- بناءً على طلب السيدة شانيه، اقترح الرئيس تأجيل النظر في هاتين الفقرتين إلى جلسة لاحقة، كي تتوفر لأعضاء اللجنة نسخة مكتوبة ومترجمة للنص الجديد للفقرتين، وتتاح لهم فرصة المناقشة.
    La Présidente, à la demande de Mme Diaz Gras (Mexique), propose de reporter l'examen de ce point à la 52e séance. UN ٥٢ - الرئيسة: اقترحت إرجاء النظر في هذا البند إلى الجلسة الثانية والخمسين، بناء على طلب السيدة دياز غراس (المكسيك).
    La cour de l'Ontario a accédé à la demande de Mme Vargay et a ordonné à l'auteur de produire des relevés de ses comptes bancaires en Hongrie à partir de 2003 jusqu'en mai 2004; elle lui a demandé aussi de présenter des relevés bancaires à jour de ses comptes pour la période allant de février à mai 2004. UN ووافقت محكمة أونتاريو على طلب السيدة فارغاي وأمرت صاحب البلاغ بتقديم بيانات مصرفية عن حساباته في هنغاريا من عام 2003 حتى أيار/مايو 2004 ؛ وتقديم كشوف مصرفية محدثة لحساباته من شباط/فبراير حتى أيار/مايو 2004.
    La cour de l'Ontario a accédé à la demande de Mme Vargay et a ordonné à l'auteur de produire des relevés de ses comptes bancaires en Hongrie à partir de 2003 jusqu'en mai 2004; elle lui a demandé aussi de présenter des relevés bancaires à jour de ses comptes pour la période allant de février à mai 2004. UN ووافقت محكمة أونتاريو على طلب السيدة فارغاي وأمرت صاحب البلاغ بتقديم بيانات مصرفية عن حساباته في هنغاريا من عام 2003 حتى أيار/مايو 2004 ؛ وتقديم كشوف مصرفية محدثة لحساباته من شباط/فبراير حتى أيار/مايو 2004.
    207. à la demande de Mme Warzazi, il a été procédé à un vote à main levée sur le projet de décision tel que révisé oralement, qui a été adopté par 17 voix contre 3, avec 2 abstentions. UN 207- وبناء على طلب السيدة ورزازي أجري تصويت برفع الأيدي على مشروع المقرر، بصيغته المنقحة شفوياً، واعتمد بأغلبية 17 صوتاً مقابل 3 أصوات معارضة وامتناع عضوين (2) عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد