ويكيبيديا

    "à la deuxième conférence mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المؤتمر العالمي الثاني
        
    • أمام المؤتمر العالمي الثاني
        
    • وفي المؤتمر العالمي الثاني
        
    • للمؤتمر العالمي الثاني
        
    • إلى المؤتمر العالمي الثاني
        
    Il a également pris la parole à la deuxième Conférence mondiale des jeunes autochtones. UN وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية.
    Délégué à la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 14-15 juin 1993. UN مندوب في المؤتمر العالمي الثاني لحقوق اﻹنسان، فيينا، ١٤ و ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Une délégation de l'organisation a participé à la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne, du 14 au 25 juin 1993. UN وشارك وفد من المؤتمر المسيحي للسلام في المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Il a également pris la parole à la deuxième Conférence mondiale des jeunes autochtones qui s'est tenue à Sydney. UN وألقى كلمة أيضا أمام المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية المعقود في سيدني.
    Les participants à la deuxième Conférence mondiale sur les semences, organisée par la FAO en septembre 2009, ont insisté sur la nécessité de protéger l'accès aux semences dans l'agriculture. UN وفي المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009، شدد المشاركون على أهمية حماية فرص الحصول على البذور في الزراعة.
    Ce programme devrait être examiné et adopté à la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui rassemblera des experts techniques et des représentants des États Membres et qui devrait se tenir au Japon en janvier 2005. UN وينبغي أن يناقش هذا البرنامج ويعتمد في المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث الذي سيضم خبراء تقنيين ووفودا من الدول الأعضاء وينتظر أن يعقد في اليابان في كانون الثاني/يناير 2005.
    L'équipe spéciale présentera son action à la deuxième Conférence mondiale sur le système SDMX qui aura lieu du 19 au 21 janvier 2009. UN وسوف تقدم فرقة العمل أنشطتها في المؤتمر العالمي الثاني المقبل المعني بالبيانات الإحصائية والبيانات الفوقية الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2009.
    Les participants à la deuxième Conférence mondiale sur les semences, organisée par la FAO en septembre 2009, ont insisté sur la nécessité de protéger l'accès aux semences dans l'agriculture. UN وشدد المشاركون على أهمية حماية الحصول على البذور في الزراعة، في المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009.
    Le projet de résolution de cette année s'est inspiré des décisions prises à la deuxième Conférence mondiale des Présidents de parlement, du Document final du Sommet mondial de 2005, du rapport du Secrétaire général et de la vision du Président de l'UIP sur l'édification d'un partenariat stratégique entre l'ONU et l'UIP. UN ومشروع القرار هذا العام مستلهم من المقررات المتخذة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية عام 2005، وتقرير الأمين العام ومن رؤية رئيس الاتحاد البرلماني الدولي حول إقامة شراكة استراتيجية بين الأمم المتحدة ومنظمته.
    3. Demande au pays hôte de réserver les attentions habituelles aux membres de l'ensemble des délégations parlementaires des États Membres de l'Organisation des Nations Unies participant à la deuxième Conférence mondiale des Présidents des parlements ; UN 3 - تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات؛
    Dans son paragraphe 3, la résolution demande au pays hôte de réserver les attentions habituelles aux membres de l'ensemble des délégations parlementaires des États Membres de l'Organisation des Nations Unies participant à la deuxième Conférence mondiale des présidents des parlements. UN ويهيب القرار المذكور أعلاه في الفقرة 3 من منطوقه بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات.
    L'Office a notamment participé à la deuxième Conférence mondiale de l'Organisation mondiale de parlementaires contre la corruption, qui s'est tenue à Arusha (Tanzanie) du 19 au 23 septembre 2006. UN وقد شارك المكتب في المؤتمر العالمي الثاني لمنظمة البرلمانيين العالمية لمكافحة الفساد، الذي عُقد في أروشا بتنـزانيا من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2006.
    C'était un honneur pour nous de voir le représentant du Gouvernement hongrois présenter les conclusions de la réunion à la deuxième Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenue en décembre dernier à Yokohama. UN وقد تشرفنا بأن ممثل حكومة هنغاريا هو الذي قدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في يوكوهاما في كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    :: 1980 Participation à la deuxième Conférence mondiale des Nations Unies sur la femme, à Copenhague (Danemark) UN :: 1980 المشاركة في المؤتمر العالمي الثاني للأمم المتحدة المعني بالمرأة، كوبنهاغن (الدانمرك)
    La Colombie appuie aussi la mise en oeuvre du Cadre d'action de Hyogo 2005-2015, soulignant la nécessité de renforcer la coordination et la coopération entre les différents acteurs participant aux systèmes d'alerte précoce, et de bien intégrer leurs activités et connaissances, conformément aux accords conclu à la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN وأضافت أن كولومبيا تؤيد أيضاً تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015، وتؤكد أهمية تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في نُظُم الإنذار المبكر، ودمج أنشطتها ومعارفها دمجاً كافياً، وفقاً للاتفاقات التي تم التوصُّل إليها في المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration faite par S. A. R. le Prince héritier El-Hassan Bin Talal de Jordanie à la deuxième Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne, le 14 juin 1993 (voir à l'annexe le résumé et le texte intégral). UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه الكلمة التي ألقاها صاحب السمو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال ولي عهد اﻷردن في المؤتمر العالمي الثاني لحقوق الانسان في فيينا، في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ )انظر المرفق للاطلاع على موجز للكلمة وعلى نصها الكامل(.
    En outre, au paragraphe 3 de la même résolution, l'Assemblée < < demande au pays hôte de réserver les attentions habituelles aux membres de l'ensemble des délégations parlementaires des États Membres de l'Organisation des Nations Unies participant à la deuxième Conférence mondiale des présidents des parlements > > . UN وعلاوة على ذلك، فإن الجمعية العامة في الفقرة 3 من ذلك القرار " تهيب بالبلد المضيف أن يقدم المجاملات المعتادة إلى المشاركين من جميع الوفود البرلمانية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات " .
    Le Président du Comité a fait une déclaration à la deuxième Conférence mondiale des présidents de parlements, tenue à New York en septembre 2005. UN وألقى رئيس اللجنة كلمة أمام المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات، والذي انعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005.
    Les participants à la deuxième Conférence mondiale sur les semences, organisée par la FAO en septembre 2009, ont insisté sur la nécessité de protéger l'accès aux semences dans l'agriculture. UN وفي المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009، شدد المشاركون على أهمية حماية فرص الحصول على البذور في الزراعة.
    Un appui a été apporté à la deuxième Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes qui a adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes. UN وتم تقديم الدعم للمؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث، الذي اعتمد إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة المجتمعات والأمم على مواجهة الكوارث.
    Membre de la délégation éthiopienne à la deuxième Conférence mondiale de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (août 1983). UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، آب/أغسطس ١٩٨٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد