ويكيبيديا

    "à la deuxième phrase" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الجملة الثانية
        
    • من الجملة الثانية
        
    • إلى الجملة الثانية
        
    • وفي الجملة الثانية
        
    • وفيما يتعلق بالجملة الثانية
        
    • أن الجملة الثانية
        
    • والجملة الثانية
        
    • للجملة الثانية
        
    à la deuxième phrase, après disparités insérer croissantes UN في الجملة الثانية تدرج كلمة المتزايد بعد كلمة التفاوت
    La mention < < 62 ans > > à la deuxième phrase fait clairement comprendre que celle-ci porte sur le nouvel âge limite. UN 2 - إن الإشارة إلى سن الثانية والستين في الجملة الثانية توضح أن النص يشير إلى السن الإلزامية الجديدة لانتهاء الخدمة.
    Le membre de phrase " Du point de vue de l'autorité contractante " , à la deuxième phrase de la recommandation 1, est un peu trop limitatif. UN 68- وواصل حديثه قائلا إن العبارة " ترى الجهة المتعاقدة " في الجملة الثانية من التوصية 1، مقيِّدة أكثر مما ينبغي.
    123. On est convenu qu'il fallait mieux préciser le sens que l'on entendait donner à la deuxième phrase, à savoir que le paiement d'une demande qui n'était pas conforme aux dispositions de l'article 14 ne priverait pas le donneur d'ordre du droit de refuser le remboursement au garant ou à l'émetteur en pareil cas. UN ٢٣١ - تم الاتفاق على جعل الفحوى المقصود من الجملة الثانية أوضح، أي أن تسديد طلب غير مطابق للشروط لن يحرم اﻷصيل أو الطالب من حق رفض تسديده للكفيل أو المصدر في مثل هذه الحالة.
    c) Au paragraphe 402, ajouter à la deuxième phrase les mots " d'avoir été vérificateur des comptes du débiteur " et, à la fin de l'avant-dernière phrase, les mots " et notamment les relations qui empêcheront une personne d'être nommée " . UN (ج) في الفقرة 402، تضاف عبارة " وارتباط سابق، كمراجع لحسابات المدين " إلى الجملة الثانية وعبارة " بما في ذلك العلاقات التي تجرد الشخص من أهلية التعيين " في الجملة قبل الأخيرة.
    Dans la première phrase, supprimer le membre de phrase < < et où la sécurité de jouissance diminue > > . à la deuxième phrase, ajouter < < Dans certains États membres, > > avant < < les politiques sociales nationales > > . UN في الجملة الأولى تُحذف عبارة " وانعدام أمن الملكية " وفي الجملة الثانية وبعد عبارة " وكثيرا ما تصاغ هذه السياسات وتنفذ " ، تُضاف عبارة " في بعض البلدان الأعضاء " .
    M. Wallace (ÉtatsUnis d'Amérique) se demande ce que le Secrétariat voulait dire à la deuxième phrase du paragraphe 42. UN 87- السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): تساءل عما تقصد الأمانة قوله في الجملة الثانية من الفقرة 42.
    Le paragraphe 48 semble quelque peu redondant et il convient donc de supprimer ce qui vient avant < < the Conference recommends > > à la deuxième phrase. UN وذكر أن الفقرة 48 تتضمن فيما يبدو بعض التكرار، وينبغي لذلك أن تبدأ بعبارة " The Conference recommends " في الجملة الثانية.
    Mme Majodina approuve la proposition tendant à supprimer l'expression < < et par d'autres dispositions du Pacte > > à la deuxième phrase. UN 39 - السيدة ماجودينا: أيدت الحذف المقترح لعبارة " and elsewhere in the Covenant " الواردة في الجملة الثانية.
    Pour être certain que toutes les formes de financement sont couvertes, on examine actuellement la possibilité d'ajouter des éléments particuliers au catalogue des infractions préliminaires énoncées à la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 261 du Code pénal. UN غير أنه بغية كفالة تغطية جميع أشكال التمويل، يُنظر حاليا في إضافة بعض البنود إلى مجموعة الجرائم التمهيدية الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 261 من القانون الجنائي.
    Le paragraphe 48 semble quelque peu redondant et il convient donc de supprimer ce qui vient avant < < the Conference recommends > > à la deuxième phrase. UN وذكر أن الفقرة 48 تتضمن فيما يبدو بعض التكرار، وينبغي لذلك أن تبدأ بعبارة " The Conference recommends " في الجملة الثانية.
    Il a également été proposé de remplacer à la deuxième phrase du principe 17 le mot < < prévoient > > par les mots < < devraient prévoir > > . UN كما اقتُرح تبديل كلمة " shall " بكلمة " should " في الجملة الثانية من المبدأ 17.
    68. On s'est dit préoccupé par la référence au dossier de sollicitation figurant à la deuxième phrase du paragraphe. UN 68- أُعرب عن القلق بشأن الإشارة إلى وثائق الالتماس الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    La Commission a constaté que, dans la version anglaise, la deuxième partie de la première phrase du paragraphe 1 était analogue à la deuxième phrase du paragraphe 1 et devait donc être supprimée. UN 154- لاحظت اللجنة أن الجزء الثاني من الجملة الأولى من الفقرة 1 قد كرر في الواقع ما جاء في الجملة الثانية من الفقرة 1، وأنه ينبغي بالتالي حذفه.
    Il se demande également si l'expression " responsabilité subsidiaire " , à la deuxième phrase, signifie " responsabilité indirecte " . UN وتساءل أيضا عما إذا كان التعبير " مسؤولية فرعية " في الجملة الثانية يعني " مسؤولية إبدالية " .
    Il a également été proposé d'ajouter à la deuxième phrase du principe 6 l'expression " et à leurs pratiques ou systèmes culturels " après " chaque peuple " , et d'ajouter au principe 8 le terme " ou ressources " après " peuple " . UN وكما اقتُرح إمكانية إضافة الكلمات " وبالممارسات أو اﻷنظمة الثقافية " بعد كلمة " المناطق " في الجملة الثانية من المبدأ ٦. كما اقتُرح إضافة كلمتي " أو موارد " بعد كلمة " أهاليها " في المبدأ ٨.
    28. La Commission a estimé que le sens du terme " intégrité " était plus clair dans les Normes de conduite établies en 1954 par le CCFPI que dans la définition donnée à la deuxième phrase du projet d'article. UN ٨٢ - اعتبرت اللجنة أن معايير عام ١٩٥٤ التي وضعها المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية تعكس معنى النزاهة على نحو أفضل مما يعكسه التعريف الوارد في الجملة الثانية من مشروع البند.
    38. La Commission a accepté la proposition tendant à ajouter, à la deuxième phrase du paragraphe 44, d'autres exemples des inconvénients que présente l'établissement d'une liste des questions à régler. UN ٣٨ - قبلت اللجنة الاقتراح الداعي إلى أن تضاف، في الجملة الثانية من الفقرة ٤٤، أمثلة أخرى على مساوئ إعداد قائمة بالنقاط المتنازع عليها.
    44. à la deuxième phrase du paragraphe 55, le mot " conclusions " a été remplacé par le mot " informations " . UN ٤٤ - واستعيض عن كلمة " استنتاجات " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٥٥ بكلمة " المعلومات " .
    Mme EVATT (Rapporteur) dit que le paragraphe commencera à la deuxième phrase. UN 41- السيدة إيفات (المقررة) قالت إن الفقرة ستبدأ من الجملة الثانية.
    24. Se référant à la deuxième phrase du paragraphe 35, M. Guislain dit que, comme la teneur du dossier de présélection peut lier le soumissionnaire à un stade ultérieur, il n’est peut-être pas souhaitable que le candidat fournisse trop d’informations à propos des principales clauses de l’accord de projet. UN ٢٤ - وأشار إلى الجملة الثانية من الفقرة ٣٥ فقال إنه بما أن محتوى وثيقة إثبات اﻷهلية المسبق يمكن أن يلزم مقدم العطاء في مرحلة لاحقة، فقد يكون من غير المستصوب بالنسبة لمقدمي العطاءات أن يعطوا معلومات أكثر مما يلزم في إطار الشروط الرئيسية المطلوبة في اتفاق المشروع.
    67. à la deuxième phrase du paragraphe 86, le mot " motivée " devrait peutêtre être remplacé par le mot " causée " ou " exigée " . UN 67- وفي الجملة الثانية من الفقرة 86، ربما أمكن إبدال الكلمة < < prompted > > بالكلمة < < caused > > أو < < required > > .
    Cela dit, sur un point de forme, M. Kouyate pense qu'à la deuxième phrase, il faudrait dire que les résolutions du Conseil de sécurité " exigent " , et non pas " ont exigé " , qu'Israël s'abstienne d'expulser des Palestiniens. UN غير أنه يرى، فيما يتعلق بالصياغة، أن الجملة الثانية من مشروع البيان ينبغي أن تتكلم عن قرارات لمجلس اﻷمن " تطالب " ، لا " طالبت " ، إسرائيل بالكف عن إبعاد الفلسطينيين.
    5. Le texte du projet d'alinéa a) de l'article premier est analogue à la deuxième phrase de l'article 1.1 a) du statut personnelb. UN 5 - ثمة تشابه بين مشروع البند 1 (أ) والجملة الثانية من البند 1-1 (أ) من النظام الأساسي للموظفين(ب).
    L'intervenante propose donc d'apporter la modification ci-après à la deuxième phrase après le mot " menace " : " ainsi qu'un lien direct et immédiat entre l'expression et la probabilité ou la manifestation d'une telle menace. UN ولذلك اقترحت التعديل التالي للجملة الثانية بعد كلمة " تهديد " : " وكذلك الصلة الصريحة والمباشرة بين التعبير وبين احتمال وقوع هذا التهديد أو وقوعه بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد