ويكيبيديا

    "à la fédération internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاتحاد الدولي
        
    • إلى الاتحاد الدولي
        
    • في الاتحاد الدولي
        
    • والاتحاد الدولي
        
    • بالاتحاد الدولي
        
    OCTROI à la Fédération internationale DES SOCIÉTÉS UN منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب واﻷحمر
    OCTROI à la Fédération internationale DES SOCIÉTÉS DE LA UN منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر
    Je suis également le représentant de l'ONU à la Fédération internationale pour le Timor oriental, qui est une organisation non gouvernementale affiliée au Département de l'information. UN كما أعمل ممثلا للاتحاد الدولي لصالح تيمور الشرقية لدى اﻷمم المتحدة، وهي منظمة غير حكومية منتسبة الى إدارة شؤون اﻹعلام.
    Transfert à la Fédération internationale des pôles commerciaux de compétences en matière de maintenance et de gestion du GTPNet UN نقل الدراية الفنية بشأن صيانة وإدارة شبكة النقاط التجارية العالمية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية
    Elle est affiliée à la Fédération internationale du droit à la vie. UN وتنتسب الجمعية إلى الاتحاد الدولي للحق في الحياة.
    Affiliation : L'Association est affiliée à la Fédération internationale pour le planning familial (IPPF), laquelle est dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social. UN الانتساب الرابطة عضو منتسب في الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous avons considérablement augmenté nos contributions au Fonds des Nations Unies pour la population et à la Fédération internationale pour la planification familiale. UN وقمنا بزيادة مساهماتنا بصورة كبيرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والاتحاد الدولي لتنظيم الوالدية.
    Une limite d’âge fait partie des conditions de sélection du chef de secrétariat à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR). UN وتعتبر القيود المفروضة على السن شرطا من الشروط التي يجب أن يستوفيها الرئيس التنفيذي للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    La Fédération canadienne des femmes diplômées des universités est la plus importante organisation affiliée à la Fédération internationale des femmes diplômées des universités, qui représente les femmes dans le monde entier. UN والاتحاد الكندي للجامعيات أكبر منظمة تابعة للاتحاد الدولي للجامعيات، الذي يمثل النساء في جميع أنحاء العالم.
    152. Octroi à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN ١٥٢ - منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر لدى الجمعية العامة.
    Je suis heureux de vous informer, d'ordre de mon gouvernement et forts de l'appui de la Croix-Rouge yougoslave, que nous soutenons pleinement l'octroi à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN ويسرني إبلاغكم أنه، بناء على تعليمات من حكومتي، وبتأييد من الصليب اﻷحمر في يوغوسلافيا، فنحن نؤيد كاملا منح مركز المراقب للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر لدى الجمعية العامة.
    La Société a également transféré un montant de 108 917 dollars à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pour l'aider à combler son déficit budgétaire. UN كما قامت جمعية الهلال أيضا بتحويل مبلغ مائة وثمانية آلاف وتسعمائة وسبعة عشر دولارا للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب والهلال الأحمر وذلك للمساهمة في سد العجز المالي الذي يواجهه هذا الاتحاد.
    Don en espèces à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pour le chauffage d'écoles et d'hôpitaux (K7372) UN الصليب اﻷحمر/النرويج أموال نقدية للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر - تدفئة المدارس والمستشفيات
    Rappelant l'invitation faite à la Fédération internationale de football association de faire de la promotion manifeste de valeurs non racistes dans le football un des thèmes de la Coupe du monde de football qui se tiendra en Afrique du Sud en 2010, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    En 1995, elle a adhéré à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي عام 1995، انضمت الجمعية الوطنية إلى الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Rappelant l'invitation faite à la Fédération internationale de football association de faire de la promotion manifeste de valeurs non racistes dans le football un des thèmes de la Coupe du monde de football qui se tiendra en Afrique du Sud en 2010, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    Rappelant l'invitation faite à la Fédération internationale de football association de faire de la promotion manifeste de valeurs non racistes dans le football un des thèmes de la coupe du monde de football qui se tiendra en Afrique du Sud en 2010, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    Le secrétariat du Comité a transmis la demande de rapport sur l’incident à la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme. UN وقد أحالت أمانة اللجنة إلى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان طلب تقديم تقرير عن الحادث.
    La SPUC est affiliée à la Fédération internationale du droit à la vie. UN وتنتسب منظمة حماية الجنين إلى الاتحاد الدولي للحق في الحياة.
    Les organisations affiliées à la Fédération internationale de la vieillesse appliquent diverses méthodes participatives aux niveaux local, national et international pour leur travail de sensibilisation et pour l'évaluation, l'élaboration et la planification des programmes. UN وتشارك المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مجموعة كبيرة من المنهجيات التشاركية على المستويات المحلية والوطنية والدولية وتستخدمها كذلك في أعمالها المتعلقة بالدعوة وتقييم وتخطيط ووضع البرامج المقبلة.
    37. L'Institut est affilié à la Fédération internationale des expertscomptables (IFAC) et, à ce titre, exige de ses membres qu'ils respectent les normes éthiques et professionnelles de cette dernière ainsi que ses critères de qualification. UN 37- والمعهد عضو في الاتحاد الدولي للمحاسبين ويشترط أن يمتثل أعضاؤه للمعايير الأخلاقية والمهنية والتعليمية للاتحاد.
    L'Instance permanente demande en outre à la Fondation mondiale du diabète et à la Fédération internationale du diabète de prêter un concours financier et technique à l'OMS/OPS, et de désigner les institutions autochtones qui mèneront l'étude en question. UN وعلاوة على ذلك، يدعو المنتدى المؤسسة العالمية لمرضى السكري، والاتحاد الدولي لمرضى السكري إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومؤسسات الشعوب الأصلية التي يتم تحديدها والتي سوف تجري هذه الدراسة.
    Pour ces raisons, ce sera avec une satisfaction toute particulière que ma délégation souhaitera la bienvenue à la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge en tant qu'observateur permanent auprès de l'Assemblée générale. UN لذلك فإن وفدي سيرحب بارتياح خاص بالاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر بوصفه مراقبا دائما في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد