ويكيبيديا

    "à la falsification d'identité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالهوية
        
    Pouvoirs des autorités nationales en matière d'enquêtes et de poursuites et de répression de la fraude et de la délinquance liée à la falsification d'identité UN صلاحيات السلطات المحلية الداخلية للتحقيق في جرائم الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم
    Il est recommandé d'adopter une approche semblable à celle qui sera suivie pour la criminalisation des infractions liées à la falsification d'identité ayant un caractère transnational et les enquêtes et poursuites à cet égard. UN ويوصى باتباع نهج مشابه في التعامل مع الجرائم عبر الوطنية المتعلقة بالهوية والتحقيق فيها والملاحقة عليها قضائيا.
    Aussi bien l'offre économique que la délinquance liée à la falsification d'identité ont un impact sérieux sur les intérêts privés ainsi que sur les intérêts publics. UN ويؤثر الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية كلاهما تأثيراً كبيراً في المصالح الخاصة، وأيضا في المصالح العامة.
    G. Relation entre la fraude économique et la délinquance liée à la falsification d'identité UN واو- العلاقة بين الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية زاي-
    1. Mesures législatives visant à combattre la fraude et la délinquance liée à la falsification d'identité UN 1- التدابير التشريعية لمكافحة الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية
    La délinquance liée à la falsification d'identité est dirigée contre des documents d'identité ou systèmes d'identification et les exploite dans le contexte d'autres types de délits. UN أما الجرائم المتعلقة بالهوية فهي إما تستهدف وثائق الهوية أو نظمها أو بياناتها وإما تستغلها في سياق ارتكاب أنواع أخرى من الجرائم.
    La délinquance liée à la falsification d'identité affecte aussi bien les pièces d'identité publique comme les passeports que des documents privés comme des cartes de crédit ou des documents semblables. UN والجرائم المتعلقة بالهوية تطال الوثائق العمومية لإثبات الهوية، مثل جوازات السفر، كما تطال بطاقات الائتمان الخاصة والوثائق المشابهة لها.
    6. Fraude économique et délinquance liée à la falsification d'identité dans le contexte du développement, de la reconstruction et de la transition économique UN 6- الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية في سياق التنمية وإعادة الإعمار والتحوّل الاقتصادي
    Le rôle de la délinquance liée à la falsification d'identité est moins clair mais la capacité, essentiellement, d'établir et de vérifier l'identité est importante en tant qu'élément stabilisateur et que soutien de mesures de lutte contre la criminalité. UN ودور الجرائم المتعلقة بالهوية أقل وضوحا، غير أن القدرة الأساسية على تحديد الهوية والتحقق منها مهمة بوصفها عنصر استقرار كما أنها تُدعّم تدابير مكافحة الجريمة.
    7. Recommandations en matière de prévention et de dissuasion de la fraude économique et de la délinquance liée à la falsification d'identité UN 7- توصيات من أجل منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية وردعهما
    D. Pouvoirs des autorités nationales en matière d'enquêtes et de poursuites et de répression de la fraude et de la délinquance liée à la falsification d'identité UN دال- صلاحيات السلطات المحلية الداخلية للتحقيق في جرائم الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وملاحقة مرتكبيها قضائياً ومعاقبتهم
    Il est par conséquent recommandé aux États Membres de formuler et de mettre en œuvre des mesures efficaces de prévention de la fraude et de la délinquance liée à la falsification d'identité au plan national et, le cas échéant, au plan international, ainsi qu'en coopération avec le secteur privé. UN وبالتالي يوصى بأن تقوم الدول الأعضاء باستحداث تدابير فعّالة لمنع الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وتنفيذها على المستوى الوطني، وعلى المستوى الدولي حيثما يكون ملائماًُ، وبالتعاون أيضاً مع القطاع الخاص.
    Les personnes appelées à faire enquête sur les délits liés à la falsification d'identité doivent être familiarisées avec des types d'infractions comme le faux et l'usage de faux ou l'usurpation d'identité, mais également connaître l'infrastructure et les systèmes d'identification utilisés aussi bien par l'administration que par les entreprises commerciales. UN والمحققون في الجرائم المتعلقة بالهوية لا يحتاجون فقط إلى معرفة جرائم مثل انتحال شخصية الغير والتزوير فحسب، وإنما أيضاً معرفة البنية التحتية لإثبات الهوية ونظمه التي تدعّم الأشكال الحكومية والتجارية لإثبات الهوية على حد سواء.
    d) Les États devraient s'entraider pour faciliter l'élaboration de mesures législatives et dispenser une formation aux rédacteurs des lois dans des domaines comme la fraude économique et la délinquance liée à la falsification d'identité. UN (د) وينبغي للدول أن تساعد بعضها بعضا في تطوير التشريعات وتدريب القائمين على صياغة التشريعات فيما يتعلق بالاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية.
    La plupart des cas graves de fraude économique et de délits liés à la falsification d'identité présentent un degré de sophistication qui peut soulever des problèmes même pour des États les plus développés et les mieux équipés et qui soulève des défis encore plus redoutables pour les pays en développement et pour la coopération internationale. UN 27- تنطوي أغلب قضايا الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتعلقة بالهوية الخطيرة على درجة من التعقيد تثير تحديات أمام أكثر الدول تقدّما وأحسنها تجهيزا، وتثير تحدّيا أكثر خطورة بالنسبة للبلدان النامية والتعاون الدولي.
    Pour prévenir la fraude et la délinquance liée à la falsification d'identité, il importe d'élaborer et d'incorporer des contremesures de sécurité aux technologies et pratiques commerciales, ce qui, à son tour, suppose des consultations entre les entités publiques, comme les organes de réglementation, les intérêts privés, y compris les entreprises qui mettent au point et vendent des technologies nouvelles et celles qui les utilisent. UN 30- ولمنع الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية من المهم وضع تدابير أمنية مضادة ثم تضمينها في التكنولوجيات والممارسات التجارية. وذلك بدوره يتطلب التشاور بين الكيانات العامة، مثل الهيئات التي تحدّد المعايير، والأوساط الخاصة، بما في ذلك الشركات التي تُنتج وتبيع التكنولوجيات الجديدة وتلك التي تستخدمها.
    Un aspect clé de la prévention est l'éducation et la formation des personnes qui sont à même d'identifier ou de signaler les cas de fraude économique ou de délits liés à la falsification d'identité: il peut s'agir de clients commerciaux, d'abonnés à des prestataires de services de communications ou d'employés qui s'occupent des transactions commerciales. UN 32- ويتمثل أحد عناصر المنع الرئيسية في تثقيف وتدريب الأشخاص الذين يمكنهم بحكم مواقعهم استبانة الاحتيال الاقتصادي أو الجرائم المتعلقة بالهوية والتبليغ عنها: ومن هؤلاء الأشخاص العملاء التجاريون أو المشتركون في خدمات الاتصالات والموظفين المعنيين بالمعاملات التي تجري في ميدان الأعمال.
    La plupart des options qui peuvent être envisagées pour prévenir les délits liés à la falsification d'identité sont passablement techniques et font essentiellement intervenir des moyens tendant à faire en sorte qu'il soit plus difficile de falsifier le document d'identité, de pénétrer ou de corrompre les systèmes d'identification et/ou d'obtenir des données permettant d'authentifier une identité. UN وأغلب الخيارات المتاحة لمنع الجرائم المتعلقة بالهوية تقنية في المقام الأول، حيث تركز على وسائل الغرض منها زيادة صعوبة العبث بوثائق إثبات الهوية وتخريب أو إفساد نظم إثبات الهوية و/أو الحصول على بيانات إثبات الهوية.
    b) Diffusion d'informations sur la fraude et les délits liés à la falsification d'identité parmi tous ceux qui peuvent être à même d'identifier, de signaler ou de prévenir de telles infractions; UN (ب) نشر معلومات عن الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية بين أشخاص آخرين قد يكونون في موقع يتيح لهم استبانة هذه الجرائم عند حدوثها أو التبليغ عنها أو منعها؛
    g) Le Manuel des Nations Unies sur la prévention et la maîtrise de la délinquance informatique devrait être mis à jour pour y incorporer les informations concernant les formes de fraude et de délinquance liée à la falsification d'identité qui font intervenir l'usage de systèmes informatiques. UN (ز) ينبغي تحديث دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها() عن طريق تضمين مواد تتعلق بأشكال الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية المتصلة بالحواسيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد