J'ai découvert que le frère de Norma est resté à la ferme de Dylan. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان |
Nous avons un témoins qui vous place à la ferme une nuit juste au moment où notre première victime a été enterrée. | Open Subtitles | لدينا شاهد يقول أنه رآكَ في المزرعة في ليلة واحدة حول الوقت الذي تم دفن أول ضحيتنا فيه |
Tous les travailleurs à la ferme ont trop peur de parler, | Open Subtitles | كل العمال في المزرعة خائفون جداً من التحدث إلى |
Tu vas aussi m'enterrer à la ferme de tante Carol juste à côté de Charles ? | Open Subtitles | وهل ستدفن جسدي في مزرعة الخاله كارول ايضا ؟ تماما بجوار تشالرز ؟ |
Ils vivent à la ferme. Ils savent ce qui les attend. | Open Subtitles | العيش في مزرعة إنهم يعلمون على ماذا هم مقبلون |
J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter | Open Subtitles | كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك. |
La mission va finir. Être à la ferme se finira. Pas nous. | Open Subtitles | المهمة ستنتهي , أن تكوني بالمزرعة سينتهي , و لكن نحن لا |
Ce n'est pas comme quand j'étais à la ferme... où il n'y avait que de vieux crémiers et Ginger Jack, qui était simplet! | Open Subtitles | ليس كما كان الأمر عندما كنت في المزرعة و لم يكن هنالك الحلاب العجوز و جينجر جاك البسيط |
J'ai travaillé à la ferme, elles sont foncées et calleuses. | Open Subtitles | يداي دائما تعملان في المزرعة إنهما سوداتان وخشنتان |
Hamza est resté avec nous à la ferme pour nous expliquer comment établir des contacts et en quoi consistaient les travaux agricoles. | UN | ومكث حمزة معنا في المزرعة ليبين لنا كيفية الاتصال بالناس ويعرفنا بالمزرعة، وما إلى غير ذلك. |
Je suis resté à la ferme jusqu'à mon deuxième voyage en Éthiopie. | UN | وقد مكثنا في المزرعة حتى عدت إلى اثيوبيا للمرة الثانية. |
Je ne suis peut-être plus au FBI, mais je suis toujours à la ferme, à grimper les échelons du Tableau des Meurtres. | Open Subtitles | ربما لا أكون مع المباحث لكني مازلت في المزرعة أرتقي في قائمة الإقصاء |
Les suspects, ces recrues, ceux que vous pensiez qu'ils faisaient partie de l'AIC à la ferme, comment avez vous su qui ils étaient ? | Open Subtitles | المشتبهين .. هؤلاء المتدربين الذين توقعت بأنهم جزء من المخابرات في المزرعة |
:: Visites et excursions IDEAL à la ferme de l'Institut, où les participants peuvent acquérir une expérience pratique. | UN | جولات مثالية ورحلات ميدانية في مزرعة المعهد، حيث يكسب المشاركون خبرة مباشرة. |
Certains documents ont été préservés et réunis et ce seraient ceux-là que l'on aurait trouvés plus tard à la ferme Haidar d'Hussain Kamel. | UN | فبعض الوثائق تمت المحافظة عليها وتجميعها، وهي التي يزعم أنها ظهرت فيما بعد في مزرعة حيدر الخاصة بحسين كامل. |
Au cours des deux derniers mois, une nouvelle base a été ajoutée à la ferme d'Hadda, dans l'est de l'Afghanistan. | UN | وأنشأت قاعدة جديدة منذ شهرين في مزرعة هدة، بشرق أفغانستان. |
Ils devraient arriver à la ferme d'un moment à l'autre. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا على وشك الوصول إلى المزرعة |
Dites leurs que nous avons trouver un ancien agent en vacances à la ferme. | Open Subtitles | أخبره بأنك وجدت عميل سابق يقتحم بالمزرعة |
Vacances et école à la ferme en Autriche | UN | قضاء الإجازات في المزارع والمدارس الزراعية في النمسا |
Envoyez quelqu'un à la ferme des Kent, vite ! Clark vient d'être assassiné. | Open Subtitles | أرسلوا أحداً لمزرعة كينت بسرعة تم قتل كلارك كينت |
Donc nous allons juste à la ferme comme si rien ne s'était passé ? | Open Subtitles | إذاً تذهب فقط للمزرعة وكأنه لم يحدث شيء ؟ |
Il vit et bosse à la ferme familiale | Open Subtitles | لكن ثالثهم لازال هنا يعمل و يقيم بمزرعة العائلة |
On doit se rendre à la ferme immédiatement. | Open Subtitles | حسناً .. نحن بحاجة الى الذهاب الى المزرعة حالاً |
Mais on va à la ferme d'élevage, c'est tout droit. | Open Subtitles | لكن، نحن ذاهبين إلى مزرعة الدجاج. وهذا في الأمام. |
:: Affecter des crédits suffisants aux programmes et projets de recherche qui visent à améliorer les écosystèmes agricoles sans se limiter aux végétaux (agroforesterie, techniques d'amélioration de la gestion des sols, fabrication de compost, gestion de l'eau, bonnes pratiques agronomiques), et à encourager l'innovation institutionnelle (banques de semences communautaires, foires aux semences, écoles à la ferme). | UN | توجيه نسبة كافية من الاعتمادات نحو البرامج والمشاريع البحثية التي تهدف إلى تحسين النظام الزراعي برمته ولا يقتصر على النباتات فقط (الحراجية الزراعية، تحسين تقنيات إدارة التربة، وتحويل النفايات إلى أسمدة، وإدارة المياه، والممارسات الزراعية الجيدة)، وكذلك نحو الابتكارات المؤسسية (مثل المصارف المجتمعية للبذور، ومعارض البذور، والمدارس العملية للمزارعين). |
C'est gentil. Je vais aller à la ferme moi-même. | Open Subtitles | ذلك لطف منك أعتقد أنني سأسير إلى بيت المزرعة |
Demain, on descendra à la ferme pour récupérer des bûches. | Open Subtitles | غداً سننزل إلى تلك المزرعة و نحصل على بعض الجذوع |
Pour la 1re fois de ma vie, j'ai tout ce que je désire, et c'est ici à la ferme, avec toi. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتي لي كل ما أتمناه وهو هنا في هذه المزرعة معك |
Nous allons à la ferme | Open Subtitles | سنبدأ بالزراعه سنبدأ بالزراعه |