Qu'est-il arrivé à la fille qui buvait du bourbon et danser sur les bars? | Open Subtitles | ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟ |
Tous les statuts sont accessibles à la fille comme aux garçons. | UN | وجميع النظم مفتوحة للفتاة وللفتى على حد سواء. |
Je vais faire ce que tu m'as demandé, ce soir, et il n'arrivera rien à la fille. | Open Subtitles | سأفعل ما طلبت منى فعله الليلة ، ولن يحدث شئ للفتاة |
Il a dû arriver quelque chose à la fille près de l'usine. - Appelons ça le point zéro. | Open Subtitles | إذن فهناك شيء حدث لتلك الفتاة بهذا المصنع إذن لنسمي ذاك البواب بالمنطقة المشتركة |
9.2 Le Comité note que l'État partie a délivré un permis de séjour à la fille des requérants, A. M. Par conséquent, il décide de ne pas examiner la partie de la requête concernant celle-ci. | UN | 9-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أصدرت تصريح إقامة لابنة أصحاب البلاغ أ. م. ولذلك، تقرر اللجنة عدم مواصلة النظر في الجزء من البلاغ المتعلق بالسيدة أ. |
Quant à la fille, on assure qu'elle est devenue sorcière... et folle, de surcroît. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الفتاة يسود اعتقاد أنها اصبحت ساحرة وبشيء كالجنون |
Chair-de-poule S'éloigne est la phrase que le mec dit à la fille dans le film, qui lui donne la chair de poule et il s'éloigne pour toujours. | Open Subtitles | يقولها الرجل للفتاه في الأفلام , يقولها الرجل لها وبعدها يرحل للأبد |
Autrefois, l'enfant mâle était envoyé à l'école de préférence à la fille, car il devait rester et assurer le maintien du patronyme alors que la fille serait elle donnée en mariage. | UN | ففي الماضي، كان الطفل يفضل على الطفلة في التعليم ﻷنه سيُبقي وسيُديم اسم العائلة في حين أن الفتاة تترك اﻷسرة بزواجها. |
Va donc dire ça à la fille que tu allais égorger ? | Open Subtitles | لمَ لا تقُل ذلك للفتاة التي كنتَ على وشك تمزيق نحرها؟ |
Va donc dire ça à la fille que tu allais égorger ? | Open Subtitles | لمَ لا تقُل ذلك للفتاة التي كنتَ على وشك تمزيق نحرها؟ |
Parler à la fille qui était avec Tyler Malone. | Open Subtitles | أريد التحدث للفتاة التي كانت مع تايلور مالون |
En attendant, je suis le conseil de Red et cherche une occasion de parler à la fille avec la femme de Schizo. | Open Subtitles | في هذه الأثتناء لقد أخذت بنصيحة ريد وذهبت لأتحدث للفتاة التي مع زوجة سكيتزو |
Vous parlez à la fille qui veut faire carrière dans le jazz. | Open Subtitles | إنّك تتحدث للفتاة التي تريد أن تكون مسيرتها في الجاز |
D'accord, mais si nous accordons asile à la fille, | Open Subtitles | حسناً ولكن إن منحنا اللجوء السياسي للفتاة |
J'ai parlé à la fille au salon qui fait les livres. | Open Subtitles | لقد تحدثت للفتاة في الصالون التي تقوم بالحجز للزبائن. وقالت أن مُطاردتها تدفع دائماً نقداً. |
C'est pour cette raison que tu as quitté ton poste, pour venir ici et lire ces horribles histoires qui pourraient être arrivées à la fille que tu aimes. | Open Subtitles | لهذا السبب تخليت عن حراستكعلىأعلىالسُور.. وجئت هنا للقراءة عن الأشياء المرعبة التي قد تحصل للفتاة التي أحببتها |
Qu'est-ce qui est arrivé à la fille enjouée qui aimait glisser dans son propre vomi ? | Open Subtitles | مدهشّ ، ماذا حدث للفتاة المرحّة المحبّة التي كانت تحب السقوط والتزحلق عبر القيء الخاص بــها ؟ |
Qu'est-il arrivé à la fille que j'ai rencontrée en cours de travail manuel ? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الفتاة التي قابلتها في صف التسوق ؟ |
Qu'est-il arrivé à la fille qui connaissait son devoir ? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الفتاة التي عرفت واجبها؟ |
9.2 Le Comité note que l'État partie a délivré un permis de séjour à la fille des requérants, A. M. Par conséquent, il décide de ne pas examiner la partie de la requête concernant celle-ci. | UN | 9-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أصدرت تصريح إقامة لابنة أصحاب البلاغ أ. م. ولذلك، تقرر اللجنة عدم مواصلة النظر في الجزء من البلاغ المتعلق بالسيدة أ. |
Kirsten ? Tu m'utilises pour envoyer un message à la fille ? | Open Subtitles | هل تقومى بإستغلالى لإرسال رسالة إلى الفتاة ؟ |
Très élégant d'avoir dit à la fille de s'approcher du soleil pour purger sa maladie | Open Subtitles | رأئع جدا ما قلته للفتاه عن ضوء الشمس الذي سيخلصها من الشر بداخلها |
Nous constatons l'important pas franchi dans la section L du Programme d'action de Beijing (1995), qui dit tout l'intérêt porté à la fille. | UN | ونقر بأهمية الخطوة المتخذة في الجزء لام من منهاج عمل بيجين (1995) في تركيزه على الطفلة. |
T'as vu ce qu'ils ont fait à la fille ! | Open Subtitles | انت رأيت ما فعلوه بتلك الفتاة |
C'est, toutefois, mon préjudice,et je me satisfais de donner mon attention à la fille du boucher. | Open Subtitles | انها , ومع ذلك , خسارة لي , ويجب علي ان ارضي نفسي بإعطاء كامل اهتمامي لإبنة الجزار |
Allez reparler à la fille. | Open Subtitles | حسناً. إذهبي وتحدّثي مع الفتاة مرّة أخرى. |