ويكيبيديا

    "à la gambie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غامبيا
        
    • بغامبيا
        
    Le Brésil a demandé à la Gambie dans quels domaines la communauté internationale pouvait le mieux l'aider et a fait des recommandations. UN واستفسرت البرازيل من غامبيا عن المجالات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساهم فيها بصورة أفضل، وقدمت توصيات.
    Ils ont demandé au Secrétaire général de continuer à fournir une assistance technique à la Gambie pour l'aider à consolider les mécanismes et institutions démocratiques. UN وطلبوا إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى غامبيا بغية تعزيز العمليات والمؤسسات الديمقراطية فيها.
    Elle a également adressé des appels urgents à la Gambie et à Israël. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    À sa soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا.
    Dans le résumé, comme d'ailleurs dans tous les autres chapitres, il faudra utiliser l'adjectif < < provisoires > > et non < < préliminaires > > pour qualifier les observations finales relatives à la Gambie. UN ويجب أن يُستخدم في الملخص كما في بقية الفصول، النعت " provisoires " " مؤقتة " وليس " préliminaires " " أولية " لوصف الملاحظات الختامية المتعلقة بغامبيا.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient traités spécialement les sujets de préoccupation signalés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في موعد أقصاه 1 تموز/ يوليه 2004، تقريراً دورياً يتناول تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة الصادرة عن اللجنة.
    À ce propos, elle demande instamment à la Gambie d'adopter des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas, afin de renforcer la participation des femmes. UN وفي هذا الصدد، قالت إنها تحثّ غامبيا على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، بما فيها الحصص، لتعزيز مشاركة النساء.
    En 2001 et 2002, Égalité Maintenant a communiqué des rapports relatifs à la Gambie, au Suriname et au Mali. UN وفي عامي 2001 و 2002، قدمت المساواة الآن تقارير عن غامبيا وسورينام ومالي.
    Elle a déclaré qu'un renforcement de la coopération avec les organes conventionnels permettrait à la Gambie d'accomplir des progrès en matière des droits de l'homme. UN وذكرت أن زيادة التعاون مع هيئات رصد المعاهدات سيساعد غامبيا على إحراز التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    Elle a instamment prié la communauté internationale de fournir une assistance financière et technique à la Gambie. UN وناشدت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المالية والتقنية لحكومة غامبيا.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, par l'intermédiaire de ses bureaux présents dans la région, est disposé à fournir conseils et assistance à la Gambie. UN ومفوضية حقوق الإنسان على استعداد لأن تقدّم، عن طريق وجودها الإقليمي، المشورة والمساعدة إلى غامبيا.
    Elle a demandé instamment à la Gambie de redoubler d'efforts pour mettre en place une institution nationale des droits de l'homme et un mécanisme de protection pour les réfugiés, et promouvoir la liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique. UN وحثت غامبيا على تكثيف جهودها الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، ووضع آلية لحماية اللاجئين، وتعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    En 2010, la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest avait ordonné à la Gambie de verser une compensation à Musa Saidykhan, un journaliste arbitrairement détenu pendant trois semaines et torturé par les autorités, en 2006. UN وفي عام 2010، أمرت محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا غامبيا بدفع تعويضات إلى موسى سيديخان، وهو صحفي احتجزته السلطات الحكومية تعسفاً لمدة ثلاثة أسابيع وعذّبته في عام 2006.
    Se référant à des dispositions constitutionnelles et à diverses initiatives concernant les droits des personnes handicapées, le Sénégal a demandé à la Gambie quand elle comptait ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وفي معرض الإشارة إلى الأحكام الدستورية والمبادرات المختلفة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تساءلت السنغال عن موعد تصديق غامبيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, dans le cadre du même programme, on a fourni des pilules contraceptives orales à la Gambie, au Guatemala, au Népal et au Nicaragua. UN وفضلا عن ذلك ففي إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل، زُودت بحبوب منع الحمل كل من غامبيا وغواتيمالا ونيبال ونيكاراغوا.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient traités spécialement les sujets de préoccupation signalés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في موعد أقصاه 1 تموز/ يوليه 2004، تقريراً دورياً يتناول تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة الصادرة عن اللجنة.
    À la soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، استعرضت اللجنة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، استعرضت اللجنة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، استعرضت اللجنة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2٠٠4 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.
    À la soixante-dix-huitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie et a demandé à l'État partie de lui soumettre, le 1er juillet 2004 au plus tard, un rapport périodique où seraient abordés spécialement les sujets de préoccupation exposés par le Comité dans ses observations finales provisoires. UN وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا وطلبت من الدولة الطرف أن تقدم تقريراً دورياً في موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2004 على أن يعالج التقرير تحديداً الشواغل المشار إليها في الملاحظات الختامية المؤقتة التي وضعتها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد