Application des informations d'origine spatiale à la gestion des catastrophes | UN | تطبيق المعلومات الفضائية على إدارة الكوارث |
Programme de formation à la gestion des catastrophes | UN | برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث |
Le personnel formé à la gestion des catastrophes ne doit pas être renouvelé trop fréquemment. | UN | كما لا يجب أن يتعرض الموظفون الذين يتم تدريبهم على إدارة الكوارث إلى تنقلات متقاربة. |
Il s'est félicité de la priorité accordée, dans la stratégie à moyen terme, à la gestion des catastrophes dans les petits Etats insulaires en développement. | UN | ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
Il a également été noté que, pour les mêmes raisons, le programme de formation à la gestion des catastrophes a été transféré au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وأحيط علما أيضا بأن برنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث نقل لﻷسباب ذاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Les chefs de gouvernement ont recommandé que les États membres accordent l'attention voulue à la protection de l'environnement et à la gestion des catastrophes écologiques. | UN | 12 - وأوصى رؤساء الحكومات البلدان الأعضاء بأن تولي موضوعي الحماية البيئية وإدارة الكوارث البيئية أقصى قدر من الاهتمام. |
110. Le SousComité a pris note des initiatives ciaprès destinées à perfectionner les connaissances dans les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes: | UN | 110- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالمبادرات التالية لتكوين خبرات فنية في ميدان استخدام التكنولوجيات الفضائية في تدبّر الكوارث: |
Le personnel formé à la gestion des catastrophes ne doit pas être renouvelé trop fréquemment. | UN | كما لا يجب أن يتعرض الموظفون الذين يتم تدريبهم على إدارة الكوارث إلى تنقلات متقاربة. |
La deuxième phase du programme de formation à la gestion des catastrophes a démarré au début de 1997. | UN | وشُرع في المرحلة الثانية من برنامج التدريب على إدارة الكوارث في بداية عام ١٩٩٧. |
Le Département des affaires humanitaires et le PNUD assurent l'administration conjointe du Programme de formation à la gestion des catastrophes. | UN | وتقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التدريب على إدارة الكوارث. |
ii) Caractéristiques et objectifs du Programme de formation à la gestion des catastrophes; | UN | ' ٢ ' المعلومات اﻷساسية المتعلقة ببرنامج التدريب على إدارة الكوارث وبأهدافه؛ |
Si des fonds extrabudgétaires peuvent être alloués à cet effet, le volet information du Programme de formation à la gestion des catastrophes sera renforcé et plusieurs films et bandes-vidéo seront réalisés sur les activités d'aide humanitaire. | UN | ورهنا بتوفر التمويل الخارج عن الميزانية، سيُحسن البرنامج اﻹعلامي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وتنتج أفلام سينمائية وأشرطة فيديو عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
De plus, la plupart de ces cadres continuent d'accorder une place prédominante à la gestion des catastrophes. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال معظم الأطر القانونية والسياساتية شديد التركيز على إدارة الكوارث. |
Tenue du site Web du Programme de formation à la gestion des catastrophes | UN | تعهد الموقع الشبكي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث |
31. Des journées d'étude nationales sur les catastrophes ont été organisées à Khartoum du 25 au 31 janvier 1993 dans le cadre du Programme de formation à la gestion des catastrophes. | UN | ٣١ - وعقدت في الخرطوم في الفترة من ٢٥ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حلقة عمل وطنية بشأن الكوارث، وذلك بموجب برنامج التدريب على إدارة الكوارث. |
B. Activités d'appui à la gestion des catastrophes mises en œuvre au sein du système des Nations Unies | UN | الأنشطة الجارية في منظومة الأمم المتحدة دعما لإدارة الكوارث |
Cette dernière relève au premier chef du Groupe de l'atténuation des effets des catastrophes qui est l'un des trois éléments de la Division, les deux autres étant le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et l'autre le Programme de formation à la gestion des catastrophes. | UN | وتقع مسؤولية التطبيق بصورة رئيسية على فرع تخفيف حدة الكوارث، وهو أحد العناصر الثلاثة المكونة لشعبة الحد من الكوارث، والعنصران اﻵخران هما أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث. |
Par ailleurs les images acquises par le satellite seront exploitées dans le cadre de différentes études scientifiques, ayant trait notamment à l'écologie, à la géologie, à la foresterie, à l'aménagement urbain et à la gestion des catastrophes. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستخدم الصور التي يرسلها الساتل في دراسات علمية مختلفة، منها علم البيئة والجيولوجيا والحراجة والدراسات الحضرية وإدارة الكوارث. |
71. Le Sous-Comité est convenu que le Bureau des affaires spatiales devrait poursuivre ses efforts visant à coordonner l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et à promouvoir l'utilisation et les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 71- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يواصل جهوده الرامية إلى تنسيق استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث وإلى الترويج لاستخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها. |
Ensemble, avec le Programme de formation à la gestion des catastrophes, ces éléments de préparation renforcent la structure de coordination des Nations Unies. | UN | إن هــذه العناصــر التحضيرية، باﻹضافة الى برنامج التدريب الخاص بإدارة الكوارث ستعزز الهيكل التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
1. Application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الكوارث |
Rappelant en outre sa résolution 20/17 du 8 avril 2005 priant la Directrice exécutive d'élaborer une politique stratégique pour le Programme des Nations Unies pour les établissements humains afin d'aborder les aspects des établissements durables relatifs à la gestion des catastrophes naturelles ou induites par l'homme, | UN | وإذ يشير كذلك إلى قراره 20/17 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تضع سياسة استراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تعالج بها جوانب المستوطنات البشرية المستدامة من إدارة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان، |
Obstacles à l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes | UN | العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث |
Durant cet atelier, la contribution du microsatellite Alsat-1 à la gestion des catastrophes et son intégration dans la constellation DMC ont été présentées. | UN | وقد سلطت الأضواء فيها على مساهمة الساتل الصغري ألسات-1 في تدبر الكوارث وضمه إلى تشكيلة سواتل تدبر الكوارث. |
Programme de formation à la gestion des catastrophes | UN | البرنامج التدريبي للتصدي لحالات الكوارث |
103. Le Sous-Comité a noté que la Chine mettait au point une constellation de huit petits satellites destinés à la gestion des catastrophes et à la surveillance de l'environnement. | UN | 103- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الصين تقوم بانشاء مجموعة من ثمانية سواتل صغيرة لادارة الكوارث ورصد البيئة. |
- IIROSA a participé au Programme de formation à la gestion des catastrophes mis en place par l'ONU en Afrique afin d'assurer conjointement la formation des directeurs de bureaux, des administrateurs de programmes et des agents locaux sur ce continent. | UN | - شاركت الهيئة في برنامج الأمم المتحدة للتدريب على احتواء الكوارث في أفريقيا، للتعاون على تدريب مديري المكاتب والمسؤولين عن البرامج والعاملين الميدانيين في أفريقيا. |