ويكيبيديا

    "à la gestion des risques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على إدارة المخاطر
        
    • وإدارة المخاطر
        
    • لإدارة المخاطر
        
    • في إدارة المخاطر
        
    • بإدارة المخاطر
        
    • في إدارة مخاطر
        
    • إلى إدارة المخاطر
        
    • بشأن إدارة المخاطر
        
    • المخاطر وإدارتها
        
    • بإدارة مخاطر
        
    • يعوق إدارة المخاطر
        
    • في إدارة أخطار
        
    • في مجال إدارة الأخطار
        
    • وادارة المخاطر
        
    • بشأن إدارة مخاطر
        
    Elles ont également demandé qu'une attention particulière soit accordée à la gestion des risques lors de la planification et de la mise en œuvre du programme national afin que celui-ci donne de meilleurs résultats. UN وشجعت أيضا على التشديد على إدارة المخاطر أثناء التخطيط للبرامج القطرية وتنفيذها بغية تحقيق نتائج أفضل.
    Elles ont également demandé qu'une attention particulière soit accordée à la gestion des risques lors de la planification et de la mise en œuvre du programme national afin que celui-ci donne de meilleurs résultats. UN وشجعت أيضا على التشديد على إدارة المخاطر أثناء التخطيط للبرامج القطرية وتنفيذها بغية تحقيق نتائج أفضل.
    De ce fait, le Bureau doit évaluer en permanence et de façon plus approfondie les risques d'accident et consacrer plus de temps à la gestion des risques. UN وهذه الزيادة في حجم الأسطول الجوي تستلزم أن يقوم المكتب بتقييم المخاطر وإدارة المخاطر على نحو مستمر وبشكل أكثر كثافة.
    Pour améliorer la gestion des risques, un poste consacré à la gestion des risques de l'organisation a été créé et une stratégie en la matière est en cours d'élaboration. UN ولتحسين إدارة المخاطر، أُنشئت وظيفة مخصصة لإدارة المخاطر في المؤسسة ووُضعت استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    La plupart de ces systèmes comprennent aujourd'hui des modules spéciaux pour le trafic de transit et sont utiles aussi à la gestion des risques afférents au trafic de transit. UN ولمعظم هذه النظم اليوم وحدات خاصة تعالج المرور العابر وتساعد أيضاً في إدارة المخاطر المتعلقة بالمرور العابر.
    En 2010 et 2011, le Comité a tenu des réunions avec ce dernier pour analyser les développements liés à la gestion des risques de l'Organisation. UN وخلال عامي 2010 و 2011، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع المستشار واستعرضت التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Stage de formation national sur la géo-informatique appliquée à la gestion des risques de catastrophe (Myanmar) UN الدورة التدريبية الوطنية على استخدام المعلوماتية الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث، ميانمار
    Un système d'alerte précoce opérationnel offre la possibilité de passer de la gestion des crises à la gestion des risques dans le cadre des stratégies d'atténuation des effets de la sécheresse. UN فإيجاد نظام تشغيلي للإنذار المبكر يعني إتاحة فرصة لتحويل استراتيجيات التخفيف من الجفاف من إدارة الأزمات إلى إدارة المخاطر.
    Le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    Dispenser aux fonctionnaires et aux dirigeants locaux responsables de la réduction des risques et des mesures à prendre pour y faire face une formation à la gestion des risques. UN توفير التدريب على إدارة المخاطر لموظفي الخدمة المدنية والقادة المحليين المسؤولين عن الحد من المخاطر ومواجهتها.
    Le Trésorier est chargé tout à la fois de préparer les rapports de gestion, de mener les analyses de risque et d'évaluer les contrôles appliqués à la gestion des risques. UN ويتولى أمين الخزانة إعداد تقارير الإدارة وإجراء عمليات تحليل مستويات المخاطر وتقييم الضوابط على إدارة المخاطر.
    Cette obligation pourrait aller à l'encontre du principe selon lequel la réglementation devrait s'attacher davantage à la sécurité des produits financiers, à la protection des consommateurs et à la gestion des risques. UN وقد يكون هذا متعارضاً مع تزايد الاهتمام التنظيمي المولى لسلامة المنتجات المالية وحماية المستهلك وإدارة المخاطر.
    Formation à l'évaluation et à la gestion des risques pour la santé humaine présentés par les produits chimiques soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause UN التدريب على تقييم وإدارة المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم على الصحة البشرية
    Des programmes de formation à l'évaluation et à la gestion des risques sont mis en place dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Il convient mieux à la gestion des risques liés aux fluctuations à court terme des prix. UN إلا أنها أفضل لإدارة المخاطر الناجمة عن تغيرات الأسعار في الأجل القصير.
    Accélérer la mise en œuvre de l'outil de suivi associé à la gestion des risques Remédier aux lacunes relatives UN التعجيل بعملية تطبيق أداة الرصد اللازمة لإدارة المخاطر
    Certaines entités des Nations Unies ont déjà recours à la gestion des risques mais elles emploient d'autres critères et procédures; il est donc indispensable d'uniformiser les méthodes employées. UN وبما أن بعض كيانات الأمم المتحدة تقوم بالفعل بتطبيق نظام لإدارة المخاطر استخدمت فيه معايير وعمليات متنوعة، فإنه من الهام جداً وضع منهجية تطبيق موحدة.
    Il sera aussi fondamental de potentialiser l'importance et le rôle croissants que sont amenés à jouer les nouveaux acteurs qui participent à la gestion des risques et à la réduction des vulnérabilités. UN ومن الضروري أيضا الاستفادة من تزايد أهمية ودور الجهات الفاعلة الجديدة التي تسهم في إدارة المخاطر والحد من أوجه الضعف.
    Ils mentionnent les développements au niveau de la formation, y compris ceux qui visent à la gestion des risques de sécurité et ceux qui ont trait au centre informatique. UN وأبرز أيضاً التطورات في مجال التدريب، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإدارة المخاطر الأمنية وبالمركز الإلكتروني.
    La Commission de la science et de la technique au service du développement a examiné les applications des systèmes d'information géographique à la gestion des risques de catastrophe dans le cadre des travaux de son groupe intersessions de 2011-2012. UN وناقشت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في اجتماع فريق الخبراء الذي عقدته في الفترة الفاصلة بين دورتي 2011-2012، تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث.
    Catastrophes naturelles : de la limitation des dégâts à la prévention et à la gestion des risques (programme commun avec la FAO, l'UNICEF, l'Organisation panaméricaine de la santé et le PNUD) UN الكوارث الطبيعية في بيرو: من الحد من الأضرار إلى إدارة المخاطر والوقاية منها (برنامج مشترك مع منظمة الأغذية والزراعة، واليونيسيف، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Pour amener le changement d'attitude nécessaire, il faudrait mener le plus tôt possible une campagne de sensibilisation à la gestion des risques à l'échelle de l'organisation. UN بيد أنه للتمكين من إحداث هذا التغيير في الثقافة، يتعين على الصندوق القيام عما قريب بالتوعية على نطاق المنظمة بشأن إدارة المخاطر ويتطلب هذا موارد إضافية.
    Ces normes et déclarations sont indispensables à la détection et à la gestion des risques. UN وهذه المعايير الدُنيا إضافة إلى الإعلانين المذكورين أدواتٌ ضرورية لتحديد المخاطر وإدارتها.
    Le protocole de prise de décisions s'appliquant à la gestion des risques aériens est inclus dans les procédures opérationnelles permanentes de la MINUL. UN وتتضمن الإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثة بروتوكول اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة مخاطر الطيران.
    La concentration de la quasi-totalité des risques dans les catégories supérieures n'est pas propice à la gestion des risques, car tous devraient être traités et se trouveraient donc en concurrence pour l'attribution de ressources limitées. UN غير أن تركيز جميع المخاطر تقريباً في فئة عالية يعوق إدارة المخاطر لأن تصنيفها على هذا الأساس يستوجب معالجتها ويؤدي إلى تنافسها على الموارد المحدودة.
    La plupart des pays se sont également employés à donner des moyens d'action aux autorités locales pour qu'elles contribuent davantage à la gestion des risques. UN وتكافح معظم البلدان أيضا في التصدي للتحديات القائمة أمام تمكين الإدارة المحلية من الاضطلاع بدور أكبر في إدارة أخطار الكوارث.
    Formation de la Banque mondiale à la gestion des risques sociaux, Washington D.C., 2123 juin 2004 UN الدورة التدريبية للبنك الدولي في مجال إدارة الأخطار الاجتماعية، واشنطن العاصمة، 21-23 حزيران/يونيه 2004
    163. Comme elle l'a fait jusqu'à présent, l'UNESCO contribuera aux stages de formation aux applications de la télédétection et des SIG à la géomorphologie appliquée et à la gestion des risques qu'organisera à Toulouse (France) le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale. UN 163- وسوف تواصل اليونسكو دعم الدورات التدريبية حول تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في علم أشكال الأرض التطبيقي وادارة المخاطر التي ينظمها فريق تطوير الاستشعار عن بعد من الفضاء الجوي، بتولوز، فرنسا.
    Des stages de formation à la gestion des risques de catastrophe et à la construction de bâtiments capables de résister aux tremblements de terre ont été dispensés dans 66 districts. UN ونُفذت دورات تدريبية في 66 مقاطعة بشأن إدارة مخاطر الكوارث وتشييد مباني آمنة من الزلازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد