La Commission a également invité le Groupe de travail à faire part à la HautCommissaire de ses observations sur les activités de la Décennie. | UN | كما دعت اللجنة الفريق العامل إلى تقديم آرائه بشأن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
La Commission a également invité le Groupe de travail à faire part à la HautCommissaire de ses observations sur les activités de la Décennie. | UN | كما دعت اللجنة الفريق العامل إلى تقديم آرائه بشأن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
La Commission a également invité le Groupe de travail à faire part à la HautCommissaire de ses observations sur les activités de la Décennie. | UN | كما دعت اللجنة الفريق العامل إلى تقديم آرائه بشأن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
La Commission avait également invité le Groupe de travail à faire part à la HautCommissaire de ses observations sur les activités de la Décennie. | UN | ودعت اللجنة أيضاً الفريق العامل إلى تقديم آرائه عن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
Au paragraphe 6 de cette même résolution, la Commission a également demandé à la HautCommissaire de lui soumettre pour examen, à sa soixante et unième session, les résultats du processus de consultation. | UN | كما طلبت اللجنة، في الفقرة 6 من القرار، إلى المفوضة السامية أن تحيل إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين محصلة العملية الاستشارية، لتنظر فيها اللجنة. |
La Commission a également invité le Groupe de travail à faire part à la HautCommissaire de ses observations sur les activités de la Décennie. | UN | ودعت اللجنة أيضاً الفريق العامل إلى تقديم آرائه عن أنشطة العقد إلى المفوضة السامية. |
Étant donné le manque de fonds nécessaires pour financer les missions sur le terrain, les participants à la réunion sont convenus de demander à la HautCommissaire de donner la priorité à l'allocation de ressources extrabudgétaires aux mécanismes des procédures spéciales. | UN | ونظرا لوجود ثغرات في مستلزمات التمويل للبعثات الميدانية، فقد وافق الاجتماع على الطلب إلى المفوضة السامية بإعطاء الأولوية لتخصيص موارد من خارج الميزانية لآليات الإجراءات الخاصة. |
17. Demande à la HautCommissaire de lui faire rapport à sa soixantedeuxième session sur l'application de la présente résolution; | UN | 17- تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
9. Dans sa résolution 1999/54, la Commission des droits de l'homme a demandé à la HautCommissaire de lui présenter, à sa cinquantesixième session, un rapport comportant une évaluation des activités des bureaux existants sur le terrain. | UN | 9- في القرار 1999/54، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً يشمل تقييماً لحالات الوجود الميداني إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
4. Demande à la HautCommissaire de fournir dans le rapport qu'elle lui présentera, à sa cinquantehuitième session, des précisions sur les activités entreprises par le HautCommissariat en application de la présente résolution; | UN | 4- تطلب إلى المفوضة السامية إدراج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية السامية لتنفيذ هذا القرار ضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
En raison de la gravité, de la complexité de la situation, du volume de travail nécessaire pour en faire le suivi, il demande à la HautCommissaire de créer un groupe spécial de fonctionnaires destiné à suivre la situation en République démocratique du Congo depuis le siège genevois, et de coopérer avec l'Expert indépendant dans l'accomplissement de sa mission. | UN | وبسبب خطورة الوضع وتعقده، وحجم العمل الضروري لمتابعته، يطلب إلى المفوضة السامية إنشاء فريق خاص من الموظفين يهدف إلى رصد الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية انطلاقاً من المقر في جنيف، والتعاون مع الخبير المستقل على أداء مهمته. |
Le Conseil a aussi demandé à la HautCommissaire de lui rendre compte des résultats des consultations, au plus tard à sa dernière session de 2009, afin de lui permettre de prendre une décision sur la marche à suivre en vue de l'adoption éventuelle de principes directeurs sur les droits des personnes en situation d'extrême pauvreté. | UN | كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم له، قبل دورته الأخيرة لعام 2009 على أقصى تقدير، تقريراً للسماح له باتخاذ قرار بشأن السبيل للمضي قدماً لإتاحة إمكانية اعتماد المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Au paragraphe 9 de sa résolution 2005/11, la Commission des droits de l'homme demandait à la HautCommissaire de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission. | UN | وقد طلبت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 9 من قرارها 2005/11، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل جهودها لإقامة حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وأن تقدِّم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة. |
Le Conseil demande à la HautCommissaire de lui soumettre à sa quatrième session un rapport sur la situation des droits de l'homme au Népal et sur les activités du HautCommissariat, notamment dans le domaine de la coopération technique. > > . | UN | ويطلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال وأنشطة مكتبها، بما في ذلك أنشطته في مجال التعاون التقني " . |
Le Conseil demande à la HautCommissaire de lui soumettre à sa quatrième session un rapport sur la situation des droits de l'homme au Népal et sur les activités du HautCommissariat, notamment dans le domaine de la coopération technique. > > . | UN | ويطلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال وأنشطة مكتبها، بما في ذلك أنشطته في مجال التعاون التقني " . |
Le Conseil demande à la HautCommissaire de lui soumettre à sa quatrième session un rapport sur la situation des droits de l'homme au Népal et sur les activités du HautCommissariat, notamment dans le domaine de la coopération technique. > > . | UN | ويطلب المجلس إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى دورته الرابعة تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في نيبال وأنشطة مكتبها، بما في ذلك أنشطته في مجال التعاون التقني " . |
15. Sur cette toile de fond, la Commission a demandé à la HautCommissaire de mettre à jour et rééditer périodiquement le < < Récapitulatif de la jurisprudence de l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales concernant la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste > > . | UN | 15- وعلى هذا الأساس، طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية تحديث ونشر بصفة دورية " مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " . |
9. Demande à la HautCommissaire de poursuivre ses efforts pour engager un dialogue approfondi avec les autorités de la République populaire démocratique de Corée en vue de mettre en place des programmes de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et de présenter ses conclusions et recommandations à la Commission, à sa soixantedeuxième session; | UN | 9- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل بذل جهودها لفتح حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدف إقامة برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وأن تقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين؛ |
23. M. Hossain a rappelé que dans la résolution S-5/1, la Commission avait appelé à la création d'une commission d'enquête, prié un certain nombre de titulaires de mandat en rapport avec les procédures spéciales d'effectuer immédiatement des missions dans la zone et de faire rapport sur leurs conclusions à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme, et demandé à la HautCommissaire de se rendre dans la région. | UN | 23- وأشار السيد حسين إلى أن لجنة حقوق الإنسان قد دعت في قرارها دإ - 5/1 إلى إنشاء لجنة تحقيق، وطلبت إلى عدد من أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة القيام فوراً ببعثات إلى المنطقة وإبلاغ الجمعية العامة واللجنة عن نتائج هذه البعثات، كما طلبت إلى المفوضة السامية زيارة المنطقة. |
11. Demande à la HautCommissaire de continuer à mettre l'accent sur la promotion et la protection des droits économiques, sociaux et culturels dans le cadre des activités du HautCommissariat et, à cet égard, l'encourage à continuer de renforcer ses liens avec les organismes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies intéressés; | UN | 11- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل التشديد على تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية وتشجع المفوضة السامية، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز علاقتها بهيئات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة المناسبة؛ |