ويكيبيديا

    "à la haute direction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الإدارة العليا
        
    • للإدارة العليا
        
    • فيها اﻹدارة العليا
        
    • بهدف تعزيز استعراض الإدارة العليا
        
    De plus, les rapports d'activité présentés à la haute direction portent davantage sur les dépenses réalisées que sur les progrès substantiels accomplis dans la mise en œuvre des programmes régionaux et sur les résultats obtenus; UN وعلاوة على ذلك، فإن التقارير المقدمة من المكتب إلى الإدارة العليا عن التقدم المحرز تركز على مقدار المبالغ المنفقة وليس على التقدم الفني المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية، وما حققته؛
    Les constatations et recommandations résultant des inspections sont formulées dans des rapports communiqués à la haute direction de l'établissement concerné. UN ثم تدون النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التفتيش في تقارير توجه إلى الإدارة العليا للمؤسسة المعنية.
    La Division de la mobilisation des ressources fait annuellement rapport à la haute direction des progrès dans la mise en œuvre de la stratégie. UN وتقدم شعبة تعبئة الموارد تقارير سنوية إلى الإدارة العليا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    ONU-Femmes a mis en place un contrôle mensuel des dépenses et présente des rapports à la haute direction. UN استحدثت الهيئة ممارسة إجراء استعراض شهري لمصروفات الميزانية وهي تقدم تقارير عن ذلك إلى الإدارة العليا.
    :: Organisation de 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour prêter à la haute direction ainsi qu'aux fonctionnaires chargés de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques quant à l'application de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles et autres formes de comportement répréhensible UN :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    Le Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif du plan-cadre d'équipement présente régulièrement des rapports d'activité à la haute direction. UN ويقدم الأمين العام المساعد، وهو المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، تقارير مرحلية منتظمة إلى الإدارة العليا.
    Les conclusions des enquêtes menées par la Division sont transmises à la haute direction du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتُبَّلغ النتائج التي تتوصل إليها شعبة التحقيقات إلى الإدارة العليا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    L'Administration a toutefois fait des progrès considérables récemment dans l'intégration de la gestion du risque institutionnel et a pris des mesures pour améliorer les systèmes de présentation de rapports financiers à la haute direction. UN غير أن الإدارة أحرزت مؤخراً تقدماً كبيراً نحو ترسيخ نهج الإدارة المركزية للمخاطر واتخذت خطوات لتحسين التقارير المالية المقدمة إلى الإدارة العليا.
    Formulation régulière de recommandations et de conseils à la haute direction du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix sur des questions de soutien logistique intéressant les pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    Les participants ont travaillé en petits groupes pour définir les initiatives prioritaires en matière de gestion des savoirs et contribuer à l'élaboration d'une stratégie informatique et télématique à soumettre à la haute direction pour approbation. UN وقد عمل المشتركون في مجموعات صغيرة لتحديد مبادرات إدارة المعارف ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة وتوفير مدخلات في استراتيجية للمعلومات والاتصالات تقدم إلى الإدارة العليا لاعتمادها.
    :: Formulation régulière de recommandations et de conseils à la haute direction du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix sur des questions de soutien logistique intéressant les pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN :: صوغ توصيات وإسداء مشورة منتظمة إلى الإدارة العليا لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل الدعم اللوجستي التي تؤثر على الدول الأعضاء المساهمة بقوات وبشرطة
    Sa Division des ressources humaines rend compte régulièrement à la haute direction de la composition du personnel, y compris par sexe et nationalité. UN وتقدم شعبة الموارد البشرية في الصندوق تقارير منتظمة إلى الإدارة العليا بشأن التركيبة السكانية للموظفين، بما فيها نوع الجنس والجنسية.
    Le Comité d'examen aura accès à toutes les informations pertinentes sur le marché en cause et communiquera directement ses constatations et recommandations sur les contestations à la haute direction, qui rendra sa décision définitive sous la conduite du Bureau du Conseiller juridique. UN وستُمنح لجنة الاستعراض الحرية التامة لتطلع على معلومات الشراء ذات الصلة وأن تبلّغ مباشرة نتائجها وتوصياتها بشأن طلبات الطعن في قرارات إرساء العطاءات إلى الإدارة العليا التي سيقودها مكتب المستشار القانوني لاتخاذ قرار نهائي في ذلك.
    :: 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour fournir à la haute direction et aux spécialistes de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques sur l'application de la stratégie visant à lutter contre l'exploitation et les agressions sexuelles et les autres formes de comportement répréhensible UN :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية والمشورة إلى الإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    L'ONUN a établi des procédures pour surveiller les irrégularités de ce type et a l'intention de les signaler régulièrement à la haute direction des trois organisations. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إجراءات لرصد مثل هذه الحالات، كما يعتزم إبلا غها بانتظام إلى الإدارة العليا في المنظمات الثلاث.
    Un groupe consultatif du personnel a été créé pour transmettre à la haute direction les préoccupations et les recommandations du personnel sur des questions relatives au programme d'amélioration de l'efficacité du fonctionnement et suivre les progrès accomplis par rapport à des repères préétablis. UN وشُكّل فريق استشاري من الموظفين لينقل إلى الإدارة العليا شواغل الموظفين وتوصياتهم بشأن المسائل المتصلة ببرنامج الفعالية التنظيمية ولرصد التقدم المحرز وفقا لمقاييس محددة.
    De ce fait, les rapports envoyés par le réseau de pays du HCR à la haute direction ne sont pas encore issus de Focus, et leur présentation varie selon les régions et les pays. UN ونتيجة لذلك، فإن التقارير التي تقدمها الشبكة القطرية للمفوضية إلى الإدارة العليا لا تعتمد بعد بشكل خاص على نظام فوكس، وبذلك فإن أشكال التقارير تتباين بين منطقة وأخرى وبلد وآخر.
    Il donne également des avis sur une base biennale à la haute direction du PNUD concernant les priorités en matière d'allocation, d'investissement et de mise en œuvre des moyens informatiques du PNUD, étant donné que les moyens informatiques ont actuellement d'autres dimensions interinstitutionnelles, au-delà du PNUD. UN كما يقدم الفريق النصح إلى الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي كل سنتين بشأن أولويات تخصيص الموارد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبرنامج الإنمائي والاستثمارات والتنفيذ، مع التسليم بأن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتضمن حاليا أبعاد أخرى مشتركة بين الوكالات غير البرنامج الإنمائي.
    :: Il fournirait des conseils à la haute direction du système des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations partenaires, sur les nouvelles manières et possibilités de renforcer la participation des parties prenantes UN :: توفير المشورة والتوجيه للإدارة العليا لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن منظمات الجهات المستهدفة بشأن السبل والفرص الجديدة المتعلقة بتعزيز الإشراك
    Sa responsabilité première consiste à prodiguer avis et conseils à la haute direction sur l'action des Nations Unies au service de la prévention des conflits et du rétablissement ou de la consolidation de la paix en Asie du Nord-Est. UN ومسؤوليته الأساسية هي تقديم التوجيه والمشورة للإدارة العليا فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة في شمال شرق آسيا لمنع نشوب الصراعات، وصنع السلام وبناء السلام.
    Un code de déontologie est en préparation pour le personnel du PNUD et on a entrepris d'établir le libellé d'une lettre de nomination à soumettre à la haute direction. UN ويجري إعداد مدونة أخلاقية لموظفي البرنامج اﻹنمائي، وبوشر في اتخاذ إجراءات لصياغة رسالة تعيين، كي تستعرضها وتنظر فيها اﻹدارة العليا.
    Élaborer un tableau de bord succinct permettant à la haute direction de se faire une meilleure idée des résultats et des risques dans les pays et globalement pour l'organisation UN إعداد سجل موجز لقياس الإنجاز بهدف تعزيز استعراض الإدارة العليا للأداء والمخاطر على المستويين القطري والمؤسسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد