ويكيبيديا

    "à la loi sur la famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على قانون الأسرة
        
    • على مدونة قانون اﻷسرة
        
    En 2004, des modifications ont été apportées à la loi sur la famille, et une partie distincte concernant la protection contre les violences familiales y a été insérée. UN وفي عام 2004، أُدخلت تعديلات على قانون الأسرة أدرجت في هذا القانون جزءاً منفصلاً ينظم الحماية من العنف المنزلي.
    L'amendement récent à la loi sur la famille de 1998 entraîne des modifications considérables de la situation antérieure. UN 369- وينطوي التعديل الذي أُدخل على قانون الأسرة لعام 1998، والذي صدر حديثاً، على تغييرات هامة للحالة السابقة.
    Les amendements à la loi sur la famille ont supprimé toute discrimination subie par les femmes mariées dans le domaine vital de la banque et de la finance. UN وقد أزالت التعديلات التي أدخلت على قانون الأسرة جميع نواحي التمييز التي كانت تواجهها المرأة المتزوجة في المجالات الهامة للمالية والمصارف.
    43. Le Comité est préoccupé par le fait qu'en vertu d'une modification apportée à la loi sur la famille en 2004, les centres d'action sociale sont désormais compétents pour limiter ou pour suspendre les droits des parents lorsque ceux-ci ne s'acquittent pas de leurs obligations en matière de pension alimentaire. UN 43- تشعر اللجنة بالقلق لأنه، من خلال تعديل أدخِل على قانون الأسرة في عام 2004، مُنِحت مراكز العمل الاجتماعي صلاحية الحدّ من حقوق الوالدين وتعليقها بسبب عدم السداد بموجب التزامات النفقة.
    Il se félicite des modifications apportées récemment à la loi sur la famille de 1975 et de l'adoption de la loi portant modification de la loi sur les infractions (tourisme sexuel impliquant les enfants) de 1994. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على مدونة قانون اﻷسرة لسنة ٥٧٩١ والقانون المعدل لجرائم )السياحة ﻷغراض ممارسة الجنس مع اﻷطفال( لسنة ٤٩٩١.
    Cela vaut particulièrement pour les amendements apportés à la loi sur la famille, la loi sur la justice pour mineurs récemment adoptée, etc. Le Bureau du Fonds des Nations Unies pour l'enfance en République de Macédoine est consulté et associé au processus d'adoption de la législation en question. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على التعديلات التي ستدخل على قانون الأسرة والقانون المتعلق بقضاء الأحداث المعتمدة حديثاً وما إلى ذلك. ويُستشار مكتب اليونيسيف في جمهورية مقدونيا، كما أنه يشارك في عملية اعتماد التشريعات ذات الصلة.
    S'il se félicite des mesures législatives prises pour combattre la violence contre les femmes, notamment la modification apportée en 2004 à la loi sur la famille, en vertu de laquelle la violence familiale est désormais un crime à part entière dans le Code pénal, le Comité reste préoccupé par le grand nombre d'actes de violence, y compris de violence familiale, commis contre les femmes. UN 122 - وفي حين ترحب اللجنة بالتدابير القانونية المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعديل الذي أدخل في عام 2004 على قانون الأسرة لتقنين العنف المنزلي واعتباره جريمة منفصلة في القانون الجنائي، لا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، على نحو كبير.
    S'il se félicite des mesures législatives prises pour combattre la violence contre les femmes, notamment la modification apportée en 2004 à la loi sur la famille, en vertu de laquelle la violence familiale est désormais un crime à part entière dans le Code pénal, le Comité reste préoccupé par le grand nombre d'actes de violence, y compris de violence familiale, commis contre les femmes. UN 23 - وفي حين ترحب اللجنة بالتدابير القانونية المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك التعديل الذي أدخل في عام 2004 على قانون الأسرة لتقنين العنف المنزلي واعتباره جريمة منفصلة في القانون الجنائي، لا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، على نحو كبير.
    356. Le Comité se félicite de l'amendement apporté au Code de procédure civile, ainsi que des renseignements communiqués par l'État partie sur la façon dont le respect de l'opinion de l'enfant est réglementé par la loi sur la protection sociale et juridique des enfants et l'amendement à la loi sur la famille. UN 356- ترحب الدولة الطرف بتعديل قانون الإجراءات المدنية، بما في ذلك ما ورد من الدولة الطرف من معلومات تشير إلى وضع لوائح ناظمة لاحترام آراء الطفل في قانون توفير الحماية الاجتماعية والقانونية للطفل، وما ورد بشأن التعديل الذي أُدخل على قانون الأسرة.
    Après l'adoption des amendements et ajouts à la loi sur la famille (Journal officiel de la République de Macédoine, no 38/04), le Gouvernement macédonien a pris des mesures pour réprimer la violence conjugale et familiale. UN بعد اعتماد التعديلات والإضافات المدخلة على قانون الأسرة (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا، العدد 38/04) اعتمدت جمهورية مقدونيا أحكاما تحظر أي نوع من أنواع العنف في الحياة الزوجية والأسرية.
    Il se félicite des modifications apportées récemment à la loi sur la famille de 1975 et de l’adoption de la loi portant modification de la loi sur les infractions (tourisme sexuel impliquant les enfants) de 1994. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت مؤخرا على مدونة قانون اﻷسرة لسنة ٥٧٩١ والقانون المعدل لجرائم )السياحة ﻷغراض ممارسة الجنس مع اﻷطفال( لسنة ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد