ويكيبيديا

    "à la maîtrise des maladies non transmissibles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها
        
    - La contribution de l'OIT à l'étude des problèmes relatifs à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, concerne la prévention des maladies professionnelles et la promotion de la santé au travail. UN إن إسهام منظمة العمل الدولية في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها يكمن في الوقاية من الأمراض المهنية والنهوض بالصحة في أماكن العمل.
    La Déclaration de Séoul, adoptée à cette réunion, exprime l'engagement pris en faveur d'un appui national de haut niveau à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles et souligne la nécessité de renforcer les systèmes de santé en mettant l'accent sur les soins de santé primaires. UN وأعرب إعلان سول، الذي اعتمد في الاجتماع، عن الالتزام بالدعم الوطني على مستوى رفيع للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وأبرز ضرورة تعزيز النظم الصحية استنادا إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Compte tenu de l'engagement politique manifesté et de la priorité accordée à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, nous sommes convaincus que Sri Lanka peut être un exemple pour la région en matière de mise en œuvre d'un programme national efficace de lutte contre les maladies non transmissibles. UN ومع الالتزام السياسي والأولوية الممنوحة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، نحن على ثقة بأن سري لانكا يمكنها أن تكون دولة رائدة في المنطقة إزاء تنفيذ برنامج فعال على مستوى البلد للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Rappelant sa résolution 64/265 du 13 mai 2010, relative à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, et se félicitant de sa décision de tenir en septembre 2011 une réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, avec la participation de chefs d'État et de gouvernement, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/265 المؤرخ 13 أيار/مايو 2010 المتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وإذ ترحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في أيلول/سبتمبر 2011، يشارك فيه رؤساء الدول والحكومات،
    Nous resterons en outre attachés à collaborer avec les législateurs et à partager les bonnes pratiques en vue de susciter un élan politique et d'aider les parlements à créer des environnements juridiques propices à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles. UN كما أننا سنبقى مُلتزمين بإشراك المشرِّعين ومشاطرتهم الممارسات الجيدة، بهدف إيجاد زخم سياسي، ومساعدة البرلمانات على تهيئة أجواء قانونية مُمَكِّنة للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها.
    On s'est intéressé, entre autres capacités, aux structures nationales d'appui à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles et 95 % des pays ont dit avoir un groupe, un service ou un département chargé des maladies non transmissibles au sein de leur ministère de la santé, contre 89 % en 2010, ce qui dénote une amélioration. UN وشمل أحد عناصر التقييم استعراضا لقدرات الهياكل الأساسية القُطرية على تقديم الدعم في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. وذكر خمسة وتسعون في المائة من البلدان أن لديها وحدة أو فرعا أو قسما في وزارة الصحة يتولى المسؤولية في ما يتعلق بالأمراض غير المعدية. ويمثل هذا الرقم تحسنا مقارنة بنسبة 89 في المائة المبلغ عنها في عام 2010.
    M. Gambi (République centrafricaine) : La République centrafricaine, par ma voix, est honorée de se retrouver aujourd'hui avec les autres pays du monde pour participer à cet événement exceptionnel consacré exclusivement à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles. UN السيد غامبي (جمهورية أفريقيا الوسطى) (تكلم بالفرنسية): جمهورية أفريقيا الوسطى تتشرف، من خلالي، بحضور هذا الاجتماع اليوم مع بلدان العالم الأخرى للمشاركة في هذه المناسبة الاستثنائية المكرسة خصيصا للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Le Document final qui sanctionne les travaux de la présente Réunion de haut niveau doit donner la priorité à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, en assurant la participation de tous les secteurs publics, en partenariat avec la société civile, le secteur privé et les collectivités, et également promouvoir la bonne gouvernance pour prévenir les conflits et l'interruption de l'offre de services. UN والوثيقة الختامية التي تأذن بالعمل الذي يقوم به الاجتماع الرفيع المستوى حالياً ينبغي أن تولي الأولوية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق كفالة مشاركة جميع القطاعات العامة في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية، وكذلك تعزيز الإدارة الرشيدة لمنع حدوث تضارب في الخدمات أو انقطاع فيها.
    M. Kyaw Tin (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais, pour commencer, remercier sincèrement l'Assemblée générale et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) d'avoir organisé cette importante Réunion de haut niveau consacrée à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles. UN السيد كياو تِن (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص الشكر للجمعية العامة ومنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى الهام الذي يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Les Ministres ont aussi fait ressortir que la coopération et l'assistance internationales contribuaient à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, et ont, à cet égard, recommandé que ces maladies soient systématiquement prises en compte dans les programmes et initiatives en matière de coopération au service du développement. UN 750- أقر الوزراء أيضاً بمساهمة التعاون الدولي والمساعدات الدولية في الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. وفي هذا الصدد، شجّع الوزراء على استمرار إدراج الأمراض غير المُعدية في جداول أعمال ومبادرات التعاون من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد