ويكيبيديا

    "à la neuvième réunion de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماع التاسع
        
    • إلى الاجتماع التاسع
        
    • في اجتماعه التاسع
        
    • إلى الدورة التاسعة
        
    • أثناء اجتماعه التاسع
        
    • والاجتماع التاسع
        
    • للاجتماع التاسع
        
    • الاجتماع التاسع المشترك
        
    * La contribution des Parties pour 2012, 2013 et 2014 sera examinée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, à Bali. UN * ستناقش مساهمات الأطراف للفترة من 2012 إلى 2014 في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بالي.
    Ce partenariat pourrait être créé en tant que groupe de travail placé sous la supervision du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Par exemple, pour l'évaluation qui se déroulera à la neuvième réunion de la Conférence des Parties en 2019, l'< < année 2 > > renvoie à 2017, l'< < année 3 > > à 2018 et l'< < année 4 > > à 2019. UN ومن ذلك مثلاً أنه إذا ما أجري التقييم في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في عام 2019، فإن السنة 2 تشير إلى عام 2017، والسنة 3 تشير إلى عام 2018، والسنة 4 تشير إلى عام 2019.
    2. Projet de décision présenté à la neuvième réunion de la Conférence des Parties UN 2 - مشروع مقرر مقدّم إلى الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف
    A cet égard, les Parties ont demandé que le document soit étudié plus à fond et présenté ultérieurement à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption définitive. UN وفي هذا الخصوص، طلبت الأطراف أن يتم استعراض الوثيقة بالتفصيل ثم تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها النهائي.
    La version finale du plan d'action sera présentée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, qui se tiendra à Bonn en mai 2008. UN وستقدم خطة العمل النهائية للاتفاقية بشأن المسائل الجنسانية كوثيقة معلومات إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون، في أيار/مايو 2008.
    Cette note a été diffusée comme document d'information à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, tenue en mai 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). UN وأتيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع المعقود في آيار/مايو 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1).
    Par la décision OEWG-VI/22, un groupe provisoire sur le partenariat pour une action sur les équipements informatiques a été créé pour la période allant de la sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN وتم بمقتضى مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/22 إنشاء فريق مؤقت معني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية خلال الفترة ما بين الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    2. Le cas échéant, élaborer des recommandations destinées à la neuvième réunion de la Conférence des Parties UN 2- إعداد توصيات، حسب مقتضى الحال للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    En 2011, le coût de la participation d'environ 80 participants à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième réunion des Parties au Protocole de Montréal, qui se tiendront conjointement, sera intégralement pris en charge par le Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal. UN يتحمل الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال جميع تكاليف المشاركة في الاجتماع التاسع المشترك للأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال اللذين سيعقدان في عام 2011، على أساس أنه سيشارك في كلا الاجتماعين حوالي 80 مشاركاً.
    6. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    VI. Rapport des coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole UN سادساً - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى باعتمادها في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Le document d'orientation global avait été révisé pour refléter la teneur des débats à la neuvième réunion de la Conférence des Parties et affiché sur le site de la Convention en avril 2009 pour observations. UN وجرى تنقيح الوثيقة التوجيهية الشاملة وتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، ووُضعت على الموقع الشبكي في نيسان/أبريل 2009 للتعليق عليها.
    Un représentant a rappelé que son pays avait formulé un certain nombre d'observations importantes à la neuvième réunion de la Conférence des Parties au sujet de la section 4 du document d'orientation, concernant plus particulièrement la procédure de notification facultative proposée dans le cas de téléphones portables défectueux. UN 92 - وأشار أحد الممثلين إلى أن بلده قدم عدداً من التعليقات المهمة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في ما يتصل بالفرع 4 من الوثيقة التوجيهية، وخصوصاً في ما يتعلق بإجراء الإبلاغ الطوعي المقترح في حالة الهواتف النقالة التي تصاب بعطب.
    24. Le PNUE continue à soutenir le groupe africain dans le cadre de la Convention sur les changements climatiques en facilitant sa participation à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN 25 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم إلى الفريق الأفريقي بموجب اتفاقية تغير المناخ، عن طريق تيسير مشاركته في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    L'Équipe spéciale sur les zones marines protégées et l'utilisation d'autres outils de gestion par zone a indiqué qu'il avait contribué et participé à la neuvième réunion de la Conférence des Parties et qu'il contribuerait à l'atelier d'experts scientifiques prévu pour promouvoir le processus pertinent de la Convention sur la diversité biologique. UN وأفادت فرقة العمل المعنية بالمناطق البحرية المحمية وأدوات الإدارة الأخرى على أساس المناطق بأنها قدمت مساهمة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وشاركت فيه، وأنها سوف تقدم مساهمة في حلقة عمل الخبراء العلميين التي أنشئت لتعزيز عملية اتفاقية التنوع البيولوجي ذات الصلة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter transmettre le projet de décision ci-après à la neuvième réunion de la Conférence des Parties : UN 13 - وقد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في أن يحيل مشروع المقرر التالي إلى الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف:
    La réponse à la demande de la Convention de Bâle serait soumise à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm pour examen lors de sa troisième réunion et transmise à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 8 - سيتم تقديم الاستجابة لطلب اتفاقية بازل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم لبحثه في اجتماعه الثالث فضلاً عن إحالته إلى الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    Un représentant d'un groupe de Parties a indiqué qu'en raison de la tâche que représentaient l'examen du fonctionnement des centres et l'élaboration d'un rapport circonstancié, il importait qu'on s'accorde au cours de la présente réunion sur les objectifs et la portée de l'examen afin que le secrétariat puisse le mener à bien à temps afin de pouvoir le soumettre à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN 34 - قال ممثل مجموعة من الأطراف إنّه بالنظر إلى ما قد ينطوي عليه استعراض أداء المراكز وتجميع تقرير شامل من عمل، فمن المهم أن يتم الاتفاق على أهداف الاستعراض ونطاقه في الدورة الحالية لتمكين الأمانة من إجراء الاستعراض في وقت مناسب لتقديمه إلى الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Au cas où l'on ne disposerait pas de fonds suffisants, on se proposait de transmettre l'annexe au projet de décision, dans son état actuel, à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN أمّا إذا كانت الأموال لا تكفي، فإنّ الاقتراح هو إحالة مرفق مشروع المقرر، بصيغته الحالية، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Les recommandations de la réunion ont été transmises à la neuvième réunion de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques ; les recommandations de ce dernier ont été adoptées par la Conférence des Parties, à sa septième session qui a eu lieu du 9 au 20 février 2004. UN وقدمت توصيات الاجتماع إلى الدورة التاسعة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التي اعتمد مؤتمر الأطراف توصياتها خلال دورته السابعة [اجتماعه السابع] التي عقدت في كوالالمبور من 9 إلى 20 شباط/فبراير 2004.
    1. Accueille avec satisfaction la création d'un groupe provisoire sur le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques (dénommé ci-après < < le Partenariat > > ) pendant la période allant de la sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties; UN 1 - يرحب بإنشاء فريق مؤقت يعنى بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية (يشار إليه هنا فيما بعد " بالشراكة " ) خلال الفترة ما بين الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف؛
    Ainsi, le secrétariat a récemment conclu un mémorandum d'accord avec la Fundación para la Promoción del Conocimiento Indigena (FPCI) pour renforcer les capacités des femmes autochtones en avril 2008 et les préparer à participer à la neuvième réunion de la Conférence des Parties, qui doit se tenir à Bonn en mai 2008. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن الأمانة أبرمت مؤخرا مذكرة تفاهم مع مؤسسة النهوض بمعارف الشعوب الأصلية لتقديم العون في مجال بناء قدرات نساء الشعوب الأصلية في نيسان/أبريل 2008 لمساعدتهن على الإعداد للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في بون، في أيار/مايو 2008.
    En 2011, les coûts de participation couvriront la participation des délégués à la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-troisième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, qui se tiendront conjointement. UN في عام 2011، ستغطي تكاليف المشاركة حضور الوفود الاجتماع التاسع المشترك لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد