ويكيبيديا

    "à la pêche en haute mer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصيد في أعالي البحار أن
        
    • في مصائد الأسماك في أعالي البحار
        
    • على سفن الصيد في أعالي البحار
        
    • على الصيد في أعالي البحار
        
    • السمك في أعالي البحار
        
    • التي تقوم بالصيد في أعالي البحار
        
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Plusieurs instruments prévoient une coopération visant à renforcer la capacité de ces États à développer leurs propres pêcheries ainsi qu'à participer et avoir accès à la pêche en haute mer. UN وينص عدد من الصكوك على التعاون لتعزيز قدرات البلدان النامية على تنمية مصائد الأسماك الخاصة بها، والمشاركة في مصائد الأسماك في أعالي البحار وإمكانية الوصول إليها().
    La Fédération de Russie a toujours soutenu qu'il n'était pas avisé d'imposer des limitations excessives à la pêche en haute mer. UN وما فتئ موقف الاتحاد الروسي يتمثل دوما في أنه من غير المستصوب وضع قيود مفرطة على الصيد في أعالي البحار.
    1. Sans préjudice des droits souverains que la Convention reconnaît aux États côtiers aux fins de l'exploration, l'exploitation, la conservation et la gestion des ressources biologiques marines dans les zones relevant de leur juridiction nationale, et sans préjudice du droit qu'ont tous les États de permettre à leurs ressortissants de se livrer à la pêche en haute mer conformément à la Convention : UN ١ - دون المساس بالحقوق السيادية للدول الساحلية ﻷغراض استكشاف واستغلال وحفظ وإدارة الموارد البحرية الحية داخل المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، ودون المساس بحق جميع الدول في أن يعمل رعاياها في صيد السمك في أعالي البحار وفقا للاتفاقية:
    L'Accord fait aussi obligation aux États côtiers et aux États qui se livrent à la pêche en haute mer de coopérer pour faire en sorte que les mesures instituées pour la haute mer et les mesures adoptées pour les zones relevant de la juridiction nationale soient compatibles entre elles. UN كما يلزم الاتفاق الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار بالتعاون لكفالة توافق التدابير المتخذة في حدود الولاية الوطنية وخارجها(78).
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne ces stocks. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN ولبلوغ هذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne ces stocks. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne ces stocks. UN ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة.
    Il a été dit que la partie VII de l'Accord ne devrait pas être interprétée comme s'appliquant uniquement à l'aide nécessaire pour l'application de l'Accord, mais englobait aussi l'aide qui permettrait aux pays en développement de se livrer à la pêche en haute mer en général. UN وأشير إلى أنه يتعين ألا يفسر الجزء السابع من الاتفاق بمفهوم ضيق بحيث ينطبق فقط على المساعدة المتعلقة بتنفيذ الاتفاق، بل ينبغي أن ينطبق أيضا على مساعدة الدول النامية على المشاركة في مصائد الأسماك في أعالي البحار بصفة عامة.
    La FFA a décrit des outils de gestion par zone adoptés par ses membres, y compris des aires marines protégées et des réserves marines, des zones marines gérées localement, ainsi que l'application de restrictions à la pêche en haute mer et dans les secteurs relevant de la juridiction nationale, comme condition préalable au droit de pêcher dans la zone économique exclusive. UN ووصفت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ أدوات الإدارة على أساس المناطق التي اعتمدها أعضاؤها، بما فيها تحديد مناطق بحرية محمية ومحميات بحرية، ومناطق بحرية تدار محليا، وتطبيق قيود على الصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، كشرط للسماح بالصيد في المنطقة الاقتصادية الخالصة().
    Premièrement, la résolution 47/192 de l'Assemblée générale demande explicitement que les travaux et les résultats de cette conférence sur la pêche soient totalement conformes aux dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer — notamment celles concernant les droits et obligations des États côtiers et des États qui se livrent à la pêche en haute mer. UN أولا، يطالب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٢ بوضوح أن يتفق تماما عمل مؤتمر مصائد اﻷسماك هذا ونتائجه مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار - ولا سيما اﻷحكام المتصلة بحقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تصيد السمك في أعالي البحار.
    La Commission des pêches pour l’Atlantique Centre- Ouest (COPACO) a signalé que deux pays, Saint-Kitts-et-Nevis et les États-Unis, avaient accepté l’Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures de conservation et de gestion et que d’autres États de la région avaient incorporé certains de ses éléments dans leur législation relative à la pêche en haute mer. UN ٧٣١ - وأفادت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن بلدين، هما سانت كيتس ونيفيس والولايات المتحدة، قد قبلتا اتفاق الامتثال. وقد أدخلت دول أخرى في المنطقة بعض عناصر الاتفاق في تشريعاتها لمصائد اﻷسماك فيما يتعلق بالترخيصات الوطنية للسفن التي تقوم بالصيد في أعالي البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد