Une autre délégation a déclaré que le PNUD devrait élaborer un ensemble de procédures pour les accords relatifs à la participation aux coûts. | UN | وقال وفد آخر إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن يضع مشروع مجموعة إجراءات تتعلق باتفاقات تقاسم التكاليف. |
Une autre délégation a déclaré que le PNUD devrait élaborer un ensemble de procédures pour les accords relatifs à la participation aux coûts. | UN | وقال وفد آخر إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن يضع مشروع مجموعة إجراءات تتعلق باتفاقات تقاسم التكاليف. |
On constate surtout une augmentation constante des fonds versés en vertu d'accords relatifs à la participation aux coûts. | UN | ومن اللافت للنظر الزيادة المستمرة في اﻷموال التي ترد من خلال ترتيبات تقاسم التكاليف. |
La grande majorité des placements et de la trésorerie et des équivalents de trésorerie est préaffectée à la participation aux coûts et aux fonds d'affectation spéciale. | UN | وتخصص الغالبية الساحقة من الاستثمارات والنقدية ومكافئات النقدية لتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
On trouvera au tableau 9 un aperçu des recettes liées au Fonds bénévole spécial, à la participation aux coûts, aux fonds d'affectation spéciale, au financement intégral et aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 54 - ويقدم الجدول 9 صورة عامة للإيرادات المتعلقة بصندوق التبرعات الخاص وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وترتيبات التمويل الكامل وأنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Le montant total des ressources consacrées à ce programme est de 1 466 000 dollars et comprend l'allocation CIP de 1 266 000 dollars et des engagements relatifs à la participation aux coûts à hauteur de 200 000 dollars. | UN | ومجموع الموارد المخصصة لهذا البرنامج هي ٠٠٠ ٤٦٦ ١ دولار، وتشمل مخصص رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
On notera à cet égard que le montant approuvé pour les programmes de pays du FNUAP comprend les dépenses imputées au budget ordinaire et aux autres ressources, y compris les fonds d'affectation spéciale et les arrangements relatifs à la participation aux coûts. | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد أن سلطة الإنفاق في البرامج القطرية للصندوق تشمل نفقات تغطيها موارد الميزانية العادية وأخرى تغطيها موارد أخرى، بما ذلك الصندوق الاستئماني وترتيبات تقاسم تكاليف البرامج. |
Les accords relatifs à la participation aux coûts sont régulièrement revus par la direction. | UN | وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين لآخر. |
Relèvent de cette catégorie les dépenses associées à la participation aux coûts et aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | وتندرج ضمن هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج. |
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | وتندرج ضمن هذه الفئة ترتيبات تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي ينشئها مدير البرنامج. |
Dont montants imputés à la participation aux coûts | UN | المبالغ المحسوبة على تقاسم التكاليف من المجموع |
par les ONG Moins : dépenses imputées à la participation aux coûts | UN | مطروحا منها: النفقات المحملة على صناديق تقاسم التكاليف |
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
La forte progression des activités de programme financées au moyen des autres ressources provenant des donateurs est liée à la participation aux coûts. | UN | وتُعزى الزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى إلى أنشطة تقاسم التكاليف. |
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur. | UN | ويندرج في هذه الفئة تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج. |
On constate surtout une augmentation constante des fonds versés en vertu d'accords relatifs à la participation aux coûts. | UN | ومن اللافت للنظر الزيادة المستمرة في اﻷموال التي ترد من خلال ترتيبات تقاسم التكاليف. |
De ce fait, le solde des ressources destinées aux services d'appui remboursables était sous-évalué et le solde des ressources destinées à la participation aux coûts était surévalué. | UN | ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف. |
L'atelier supplémentaire tenu à Abidjan l'a été dans le cadre d'un accord relatif à la participation aux coûts passé avec le FNUAP. | UN | ونُظمت حلقة العمل الإضافية في أبيدجان على أساس ترتيب لتقاسم التكاليف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان |
La grande majorité des placements et de la trésorerie et des équivalents de trésorerie est préaffectée à la participation aux coûts et aux fonds d'affectation spéciale. | UN | وتخصص الغالبية العظمى من الاستثمارات والنقدية ومكافئات النقدية لتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية. |
Les recettes afférentes au Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies, à la participation aux coûts, aux fonds d'affectation spéciale, aux dispositifs de financement intégral, aux coentreprises des Nations Unies et aux services d'appui remboursables se sont élevées à 101,1 millions de dollars en 2006-2007, soit 21,8 millions de plus (27 %) que pour l'exercice précédent. | UN | 53 - وفي فترة السنتين 2006-2007، بلغت الإيرادات التي شملت المساهمات المقدمة في إطار صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية وترتيبات التمويل التام والمشاريع المشتركة للأمم المتحدة وخدمات الدعم التي تُسدَّد تكاليفها 101.1 مليون دولار، أي بزيادة 21.8 مليون دولار (27 في المائة) على فترة السنتين السابقة. |