ويكيبيديا

    "à la paz" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في لاباز
        
    • في لا باز
        
    • في لا باس
        
    • وفي لاباز
        
    • في لاباس
        
    :: Manifestations commémoratives organisées par le centre d'information des Nations Unies à La Paz, en collaboration avec la communauté afro-bolivienne locale; UN :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في لاباز لأنشطة تذكارية، بالتعاون مع بوليفيين ذوي أصول أفريقية.
    Le bureau du Togo a été récemment ouvert et un nouveau bureau sera créé à La Paz, au premier trimestre 2007. UN وقد افتُتح مكتب توغو مؤخراً وسينشَأ مكتب جديد في لاباز في الربع الأول من عام 2007.
    Mais son frère, il est clerc dans un cabinet à La Paz. Open Subtitles لكن شقيقه هو كاتب في مكتب محاماة الى هناك في لاباز.
    Il a été inférieur à la moyenne nationale à La Paz, Oruro et Potosí, et supérieur à Santa Cruz et à Tarija. UN وكان هذا المعدل أقل من المتوسط الوطني في لا باز وأورورو وبوتسي، وكان أعلى من المتوسط في سانتا كروز وفي تاريخا.
    Il a été récemment transféré au quartier général des services techniques de la police judiciaire à La Paz, puis conduit à l'hôpital. UN وقد نُقل مؤخرا إلى مقر الشرطة القضائية الفنية في لا باس ثم نُقل إلى مستشفى.
    à La Paz et à Windhoek, les centres ont mis en place des réseaux de journalistes spécialisés dans les questions relatives à la population et aux femmes afin d'accroître la diffusion d'informations dans ces domaines. UN وفي لاباز ووندهوك قام المركزان بإنشاء شبكتين للصحفيين المعنيين بقضايا محددة بشأن المرأة ومسائل السكان من أجل إحداث زيادة في التغطية المتعمقة.
    Le Comité exécutif se réunira à La Paz en 2014 et à Montevideo en 2015. UN وستجتمع اللجنة التنفيذية في لاباس في عام 2014 وفي مونتيفيديو في عام 2015.
    Je parlerai simplement de la partie essentielle de la résolution adoptée à la neuvième Assemblée générale de l'Organisation des États américains, qui s'est tenue à La Paz en 1979. UN وسأعرض فقط الجزء المتصل بالموضوع في القرار الذي اعتمد في الجمعية العامة التاسعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي عقدت في لاباز في ١٩٧٩.
    Le 2 septembre 2009, le Président a fait une déclaration devant la Conférence des ministres de l'Organisation latino-américaine pour le développement des pêches, réunie à La Paz (Bolivie). UN 67 - وفي 2 أيلول/سبتمبر 2009، أدلى الرئيس ببيان أمام مؤتمر وزراء منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد الأسماك في لاباز.
    En 2004, le festival du film Anaconda a eu lieu à La Paz (Bolivie). UN 10 - وأقيم مهرجان فيلم أناكوندا، في عام 2004، في لاباز ببوليفيا.
    128. Le bureau de pays à La Paz a augmenté le volume de la coopération technique du PNUCID dans ce pays de plus de 120 % par rapport à 1998. UN ٨٢١- وزاد المكتب القطري الكائن في لاباز حجم التعاون التقني لليوندسيب في ذلك البلد بأكثر من ٠٢١ في المائة مقارنة بعام ٨٩٩١.
    La deuxième réunion sur les Andes a été organisée à La Paz et à Huarinilla (Bolivie) en avril conjointement avec l’International Mountain Society, l’Alliance mondiale pour la nature et l’UNESCO. UN وقد نُظم الاجتماع الثاني المتعلق بجبال الانديز في لاباز وهوارينيا، ببوليفيا في نيسان/ابريل بالاشتراك مع الجمعية الدولية للجبال والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة واليونسكو.
    Un cours sur les techniques d’acquisition de données informatiques a été organisé en février à La Paz (Bolivie), en collaboration avec le Centre international de physique de Bogota (Colombie). UN وعقدت في لاباز في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا.
    63. Silvia María Renée De Alarcón et son mari José Raúl García Linera ont été arrêtés par des agents de sécurité le 9 mars 1992 à La Paz, soupçonnés d'appartenir à l'EGTK. UN ٣٦- سيلفيا ماريا رينيه دي ألاركون وزوجها خوزيه راؤول غارسيا لينيرا ألقي عليهما القبض في ٩ آذار/مارس ٢٩٩١ في لاباز من رجال اﻷمن بشبهة الانتماء إلى جيش عصابات توباك كاتاري.
    La deuxième réunion sur les Andes a été organisée à La Paz et à Huarinilla (Bolivie) en avril conjointement avec l'International Mountain Society, l'Alliance mondiale pour la nature et l'UNESCO. UN وقد نُظم الاجتماع الثاني المتعلق بجبال الانديز في لاباز وهوارينيا، ببوليفيا في نيسان/ابريل بالاشتراك مع الجمعية الدولية للجبال والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية واليونسكو.
    Un cours sur les techniques d'acquisition de données informatiques a été organisé en février à La Paz (Bolivie), en collaboration avec le Centre international de physique de Bogotá (Colombie). UN وعقدت في لاباز ببوليفيا في شباط/فبراير دورة دراسية عن أساليب اقتناء البيانات المحوسبة بالتعاون مع المركز الدولي لعلم الفيزياء في بوغوتا بكولومبيا.
    29. Le 29 janvier 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement en faveur de Waldo Albarracín, Président de l'Assemblée permanente de défense des droits de l'homme, qui aurait été arrêté à La Paz par des policiers en civil. UN ٢٩- في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة فيما يخص والدو ألباراسين، رئيس الجمعية الدائمة لحقوق اﻹنسان، الذي أفيد بأنه احتجز في لا باز على يد رجال من الشرطة السرية.
    Une conférence régionale consacrée à l'examen de l'application de la Convention contre la corruption a été organisée à La Paz du 18 au 20 décembre à l'intention des pays hispanophones d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 73- وقد نُظّم في لا باز من 18 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر مؤتمر إقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي الناطقة بالإسبانية بشأن استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    :: La Convention sur la répression de la contrebande, signée à La Paz le 23 novembre 1937, n'est jamais entrée en vigueur, faute des ratifications nécessaires; UN لم يبدأ نفاذ اتفاقية قمع التهريب، المبرمة في لا باس في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1937، نظرا لعدم استيفاء إجراءات التصديق اللازمة.
    Afin de resserrer les liens de coopération dans ce domaine, le Gouvernement du Chili a affirmé à plusieurs reprises qu'il était nécessaire de tenir la troisième réunion d'évaluation des forces de police de la Bolivie et du Chili, qui devait avoir lieu à La Paz en décembre dernier mais a été annulée contre toute attente par la Bolivie. UN وفي إطار المساعي الرامية إلى تمتين العلاقات في هذا المجال، ما فتئت حكومة شيلي تؤكد في شتى المناسبات ضرورة عقد الاجتماع التقييمي الثالث بين جهازي الشرطة البوليفي والشيلي، الذي علّقه الطرف البوليفي بغتةً بعد أن كان من المقرر عقده في لا باس في شهر كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    77. En outre, l'ONUDC a invité des représentants d'INTERPOL à participer en qualité d'experts au stage de formation sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic d'armes à feu qui s'est tenu au Ghana et au Sénégal en octobre 2012 et à La Paz en mars 2014. UN 77- وإضافة إلى ذلك، دعا المكتب ممثلي الإنتربول إلى المشاركة بوصفهم خبراء في الدورة التدريبية المتعلقة بالتحقيق والملاحقة القضائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية في غانا والسنغال في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفي لاباز في آذار/مارس 2014.
    Réunion d'épouses et de représentantes de chefs d'État et de gouvernement, tenue à La Paz, en Bolivie, en 1996. UN - اجتماع زوجات وممثلات رؤساء الدول والحكومات في لاباس بوليفيا، 1996

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد