ويكيبيديا

    "à la planification des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتخطيط البرامج
        
    • لتخطيط البرامج
        
    • في تخطيط البرامج
        
    • وتخطيط البرامج
        
    • للتخطيط البرنامجي
        
    • في تخطيط برامج
        
    • التخطيط البرنامجي
        
    Je voudrais aussi attirer l'attention sur le point 114 de l'ordre du jour relatif à la planification des programmes. UN أود كذلك أن أوجه انتباه الجمعية الى البند ١١٤ من جــدول اﻷعمــال المتعلق بتخطيط البرامج.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur UN الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur UN الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    Le HCR associera plus étroitement ceux qui oeuvrent à ses côtés, qu'il s'agisse des pouvoirs publics ou d'autres partenaires, à la planification des programmes et veillera à ce qu'ils soient suffisamment formés et épaulés pour respecter les conditions dans lesquelles doivent être réalisés ses projets, en faisant en sorte que soient mis en place des moyens de mieux surveiller le respect de ces impératifs. UN وسيكون هدف المفوضية أيضا زيادة إشراك شركائها التنفيذيين غير الحكوميين والحكوميين في تخطيط البرامج وكفالة تلقيهم للتدريب والدعم الملائمين ليتقيدوا بالشروط المتصلة بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية. وباﻹضافة إلى ذلك، ستكفل المفوضية أيضا وضع إجراءات لرصد هذا التقيد بصورة أكثر نجاعة.
    Elle permettait aussi de renforcer la collaboration intersectorielle et servait de support à la réforme des politiques, à la planification des programmes et aux activités de collecte de fonds en faveur des enfants. UN كما وجد التقييم أن الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية قد عززت التعاون فيما بين القطاعات ودعمت إصلاح السياسات وتخطيط البرامج وجمع اﻷموال لصالح اﻷطفال.
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources ordinaires programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2000-2002 : 283 millions de dollars pour 2000; 303 millions de dollars pour 2001; et 325 millions de dollars pour 2002; UN ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للتخطيط البرنامجي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢: ٢٨٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛ و ٣٠٣ ملايين دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٣٢٥ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛
    76. L'Administration a déclaré que les partenaires opérationnels participaient activement à la planification des programmes et avaient reçu un état récapitulatif des groupes prioritaires. UN ٧٦ - ووفقا لما ذكرته اﻹدارة، فإن الشركاء المنفذين قد اشتركوا بنشاط في تخطيط برامج وجرى تزويدهم بموجز للفئات ذات اﻷولوية.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنـــة الخامسة تنوي بـــدء نظرها فــــي البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 31 octobre. UN وأود إحاطتكم علما بــأن اللجنــة الخامسـة تزمع بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission prévoit d'entamer l'examen du point relatif à la planification des programmes le 21 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Je tiens à vous faire savoir que la Cinquième Commission a l'intention d'entreprendre l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Je tiens à vous informer que la Cinquième Commission se propose d'entamer l'examen de la question relative à la planification des programmes le 21 octobre. UN وأود إبلاغكم بأن اللجنة الخامسة تعتزم بدء النظر في البند المتعلق بتخطيط البرامج في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    La Troisième Commission a consacré une séance spéciale à la planification des programmes, le 23 octobre. UN وقد عقدت اللجنة جلسة خاصة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، وكرستها لمناقشة البند المتعلق بتخطيط البرامج.
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur UN الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux finances UN الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويعد الأمين العام لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية
    Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur UN اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    Toutefois, de tels investissements ne pourront se limiter au simple transfert de capitaux ou de technologie, mais devront également viser à améliorer la santé et l’éducation primaire, en particulier pour les filles, à faire participer les pauvres à la planification des programmes de développement et à assurer une meilleure répartition des ressources. UN بيد أن هذا الاستثمار ينبغي ألا يقصر على مجرد نقل رؤوس أموال أو تكنولوجيا بل يجب أن يهدف أيضا إلى تحسين الصحة والتعليم الابتدائي ولا سيما بالنسبة إلى الفتيات، وإشراك الفقراء في تخطيط البرامج اﻹنمائية وتوزيع الموارد على نحو أفضل.
    Le HCR associera plus étroitement ceux qui oeuvrent à ses côtés, qu'il s'agisse des pouvoirs publics ou d'autres partenaires, à la planification des programmes et veillera à ce qu'ils soient suffisamment formés et épaulés pour respecter les conditions dans lesquelles doivent être réalisés ses projets, en faisant en sorte que soient mis en place des moyens de mieux surveiller le respect de ces impératifs. UN وسيكون هدف المفوضية أيضا زيادة إشراك شركائها التنفيذيين غير الحكوميين والحكوميين في تخطيط البرامج وكفالة تلقيهم للتدريب والدعم الملائمين ليتقيدوا بالشروط المتصلة بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية. وباﻹضافة إلى ذلك، ستكفل المفوضية أيضا وضع إجراءات لرصد هذا التقيد بصورة أكثر نجاعة.
    Les femmes, les filles, les garçons et les hommes ont été diversement touchés par la crise; aussi tous les groupes doiventils participer plus activement à la conception et à la planification des programmes humanitaires de relèvement et de secours. UN وتتأثر النساء والفتيات والفتيان والرجال بشكل مختلف بالكوارث ولذا يجب زيادة مشاركة جميع تلك الفئات في تصميم وتخطيط البرامج الإنسانية للإنعاش والإغاثة.
    3. Prend note des estimations ci-après concernant les nouvelles ressources ordinaires programmables destinées à la planification des programmes pour la période 2000-2002 : 283 millions de dollars pour 2000; 303 millions de dollars pour 2001 et 325 millions de dollars pour 2002; UN ٣ - يحيط علما بالتقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من الموارد العادية للتخطيط البرنامجي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٢: ٢٨٣ مليون دولار لعام ٢٠٠٠؛ و ٣٠٣ ملايين دولار لعام ٢٠٠١؛ و ٣٢٥ مليون دولار لعام ٢٠٠٢؛
    76. L'Administration a déclaré que les partenaires opérationnels participaient activement à la planification des programmes et avaient reçu un état récapitulatif des groupes prioritaires. UN ٧٦ - ووفقا لما ذكرته اﻹدارة، فإن الشركاء المنفذين قد اشتركوا بنشاط في تخطيط برامج وجرى تزويدهم بموجز للفئات ذات اﻷولوية.
    Les représentants de la CNUCED avaient fait savoir que les États Membres et, en particulier, les membres du Groupe de travail étaient vivement désireux d’accroître leur participation à la planification des programmes et à l’établissement du budget de la CNUCED. UN وأبدى ممثلو اﻷونكتاد رغبة شديدة من جانب الدول اﻷعضاء، ولا سيما أعضاء الفريق العامل في زيادة مشاركتهم واندماجهم في التخطيط البرنامجي وتحضير الميزانية لﻷونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد