ويكيبيديا

    "à la préparation du rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إعداد التقرير
        
    • في إعداد تقرير
        
    • في صياغة التقرير
        
    • على إعداد تقرير
        
    Ma délégation tient à remercier le personnel du Secrétariat de l'intense travail qu'il a consacré à la préparation du rapport. UN ويود وفدي أن يشكر أعضاء اﻷمانة العامة على الجهد الشاق الذي بذلوه في إعداد التقرير.
    Nous remercions également le Nigéria de son immense contribution à la préparation du rapport dont nous sommes saisis. UN ونتوجه بالشكر إلى نيجيريا على إسهامها الكبير في إعداد التقرير المعروض علينا.
    Toutes ces activités contribueront de manière importante à la préparation du rapport final et des recommandations. UN وسوف تشكل كل هذه اﻷنشطة إسهاماً أساسياً في إعداد التقرير النهائي والتوصيات.
    39. La Slovaquie a salué la participation de divers partenaires à la préparation du rapport national de la Grenade. UN وأثنت سلوفاكيا على إشراك مختلف أصحاب المصلحة في إعداد تقرير غرينادا الوطني.
    Le Bélarus a eu l'honneur de contribuer concrètement à la préparation du rapport du Secrétaire général en fournissant des informations détaillées en réponse au questionnaire sur le sujet. UN وكان لبيلاروس شرف تقديم إسهام عملي في إعداد تقرير الأمين العام عن طريق توفير معلومات مفصلة للاستبيان المطلوب.
    Un appel sera lancé prochainement pour que l'ensemble des interlocuteurs nationaux aient l'occasion de collaborer à la préparation du rapport national. UN وسيصدر نداء قريبا بحيث تتوفر لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إمكانية التعاون في إعداد التقرير الوطني.
    L'information doit inclure les départements gouvernementaux et les institutions qui participent à la préparation du rapport et veuillez indiquer si des organisations non gouvernementales et notamment des organisations de femmes ont été consultées. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير وأن تبين ما إذا كانت قد جرت استشارة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Il demande si les organisations non gouvernementales (ONG) ont ou non participé à la préparation du rapport périodique. UN وسأل عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت في إعداد التقرير الدوري.
    Annexe Liste des organisations collaborant à la préparation du rapport 32 Français UN مرفق - قائمة بالمنظمات المشاركة في إعداد التقرير
    Mme Gonzalez se félicite de la contribution d'un certain nombre de ministères et d'organisations non-gouvernementales à la préparation du rapport. UN 29 - السيدة غونسالز: رحبت بمشاركة عدد من الوزارات الحكومية المختلفة والمنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    L'UNESCO a participé activement à la préparation du rapport confidentiel de l'Équipe de pays des Nations Unies sur la mise en œuvre par la Chine de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وشاركت اليونسكو مشاركة كاملة في إعداد التقرير السري لفريق الأمم المتحدة القطري الخاص بتنفيذ الصين لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    65. Le Maroc a pris note de la participation de la société civile à la préparation du rapport national, et il a repris la déclaration de la délégation concernant la diffusion des valeurs relatives aux droits de l'homme par le biais du système éducatif et d'activités de sensibilisation. UN ونوّه المغرب بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وكرر ما قاله الوفد بشأن نشر قيم حقوق الإنسان عن طريق النظام التعليمي وعمليات إذكاء الوعي.
    Les ONG ont été invitées à apporter leur contribution à la préparation du rapport et à faire connaître leurs opinions par rapport au processus d'établissement des rapports; étonnamment, seules quelques unes ont décidé de prendre part aux consultations. UN وقد وُجِّهت الدعوة إلى المنظمات غير الحكومية للمساهمة في إعداد التقرير وإبداء آرائها بشأن عملية الإبلاغ، بيد أن من المدهش أن قلّة منها فقط هي التي اغتنمت هذه الفرصة للمشاركة في تلك المشاورات.
    46. L'Ouzbékistan a accueilli favorablement la large participation de la société civile à la préparation du rapport national. UN 46- ورحبت أوزبكستان بمشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في إعداد التقرير الوطني.
    6. Le Gouvernement prend des mesures pour que chaque État participe à la préparation du rapport. UN 6- واتخذت الحكومة تدابير تهدف إلى إشراك ولايات بعينها في إعداد التقرير.
    Des consultations et des ateliers ont été organisés pour associer les points focaux du gouvernement, les organismes des Nations Unies, les parties prenantes de la société civile à la préparation du rapport. UN وأسهم في إعداد التقرير من خلال المشاورات وحلقات العمل مراكز التنسيق الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    Les organisations non gouvernementales n'ont pas pris part à la préparation du rapport lui-même, mais l'information qu'elles ont fournie au Gouvernement a nécessairement été incluse dans le rapport, car elles ont été consultées à plusieurs reprises sur des questions connexes. UN ورغم أن المنظمات غير الحكومية لم تشترك في إعداد التقرير ذاته، جرى بالتأكيد إدارج المعلومات المقدمة منها حيث أن الحكومة كانت منشغلة باستمرار في المحادثات معها بشأن القضايا ذات الصلة.
    Participation des organisations féminines à la préparation du rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN اشتراك المنظمات النسائية في إعداد تقرير اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Le Mexique a participé activement à la préparation du rapport du COPUOS. UN وشاركت المكسيك بنشاط في إعداد تقرير اللجنة.
    Elle voudrait aussi connaître les critères utilisés par le gouvernement dans la sélection des organisations de la société civile avec lesquelles il travaille, et demande si elles ont été associées à la préparation du rapport. UN وتريد أيضا أن تستفسر عن المعايير التي استخدمتها الحكومة لاختيار منظمات المجتمع المدني التي تحتفظ معها بعلاقات ووجهت سؤالا عن ما إذا كانت هذه المنظمات تشارك في صياغة التقرير.
    En 2014, la Division a continué de fournir un appui administratif et technique au Groupe d'experts, organisant un stage d'accueil pour les nouveaux membres à New York et aidant à la préparation du rapport d'activité du Groupe à Brindisi (Italie) et du rapport final du Groupe à New York. UN 29 - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني لفريق الخبراء، وتقديم لمحة تعريفية للأعضاء المعينين حديثا في الفريق في نيويورك، والمساعدة على إعداد تقرير الفريق المؤقت في برينديزي، إيطاليا، والتقرير النهائي للفريق في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد