Tout d'abord, je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la Première Commission à la présente session. | UN | وأود أن أبدأ بتهنئة الرئيس بانتخابه لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Tout d'abord, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes chaleureuses félicitations pour votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | وفي البداية، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر تهانينا على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى. |
Madame la Présidente, tout comme les délégations qui nous ont précédés, nous tenons à vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | ونود على غرار الوفود التي تكلمت قبلنا، أن نهنئكم تهنئة حارة، سيدتي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Sukayri (Jordanie) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد صقيري )اﻷردن( )ترجمـــة شفوية عن الانكليزية(: أود بدايـــة أن أهنئكــم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
M. Guillén (Pérou) (interprétation de l'espagnol) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد غويين )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود أن أتقدم لكم بالتهانئ على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
En premier lieu, permettez-moi, Monsieur le Président, de m'associer aux félicitations qui vous ont été adressées à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشارك في التهانئ التي وجِّهت إليكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission et à vous assurer du plein appui et de la participation constructive de la Coalition pour un nouvel agenda dans la conduite de nos travaux au cours des prochaines semaines. | UN | أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والمشاركة البناءة لائتلاف البرنامج الجديد فيما توجهون عملنا خلال الأسابيع المقبلة. |
Je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous assurer du plein soutien de la CARICOM et, bien entendu, de ma délégation. | UN | أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم على الدعم الكامل من الجماعة الكاريبية، وبالتأكيد، من وفد بلدي. |
Au nom de mon gouvernement, je voudrais dire que c'est un honneur pour l'Uruguay et pour moi personnellement d'avoir été élu à la présidence de la Première Commission pour la soixante-quatrième session. | UN | وبالنيابة عن حكومتي، أود أن أقول إنه ليشرف أوروغواي ويشرفني أنا شخصيا أن انتخب لرئاسة اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين. |
M. Hernández-Milian (Costa Rica) (parle en espagnol) : Tout d'abord, le Costa Rica vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد هرنانديز - ميليان (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أولا، ترحب كوستاريكا بانتخابكم، سيدي، لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Duncan (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Puisque j'interviens pour la première fois, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد دنكان (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): نظرا لأن هذه هي أول مرة أتكلم فيها، أود أن أتقدم بالتهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
M. Zinsou (Bénin), Président de la Commission du désarmement : À mon tour, je voudrais vous adresser, Monsieur le Président, mes vives félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد زينسو (بنن) (تكلم بالإنكليزية): أود بدوري أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى. |
Mme Al-Alawi (Bahreïn) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais tout d'abord vous adresser, Monsieur le Président, au nom de la délégation de mon pays, nos chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيدة العلوي )البحرين(: اسمحوا لي في البداية أن أوجه إليكم باسم وفد بلادي التهنئة الحارة لانتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
M. Mohammed (Éthiopie) (interprétation de l'anglais) : D'emblée, Monsieur le Président, je vous félicite de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد محمد )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
M. Mra (Myanmar) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, j'aimerais commencer par vous féliciter de votre élection unanime à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد مرا )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أبدا بتوجيه التهنئة إليكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى باﻹجماع. |
M. Ouane (Mali) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous adresser les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد أوان )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، التهانئ الحارة لوفد بلدي بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى. |
Monsieur le Président, je tiens, au nom de ma délégation, à vous présenter mes félicitations les plus sincères à la suite de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | وباسم وفدي أهنئكم، سيدي، تهنئة حارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى. |
Recevez, Monsieur le Président, nos félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | وأرجو أن تتقبلوا تهانينا، سيدي، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
M. Salazar (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Al-Saadi (Yémen) (parle en arabe) : Monsieur le Président, il m'est très agréable de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. Nous sommes certains que votre expérience et celle des membres du Bureau contribueront au succès des travaux de la Commission. | UN | السيد السعدي (اليمن): سيدي الرئيس، يسرني أن أتقدم لكم بالتهنئة الصادقة على رئاستكم لأعمال اللجنة الأولى وأن أؤكد ثقتنا الكاملة بأن خبرتكم وخبرة بقية أعضاء المكتب الموقر ستسهم في نجاح أعمال هذه اللجنة نحو تحقيق النتائج المرجوة. |
M. Tessema (Éthiopie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à sa soixante-quatrième session. | UN | السيد تيسيما (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة مداولات اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين. |
Monsieur le Président, nous nous félicitons de votre accession, cette année, à la présidence de la Première Commission. | UN | إننا نرحّب بتعيينكم، سيدي، رئيساً للَّجنة الأولى لهذا العام. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'entrée de jeu, je tiens à vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): بداية، اسمحي لي، سيدتي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسة للجنة الأولى. |
M. Noboru (Japon) (parle en anglais) : Monsieur le Président, au nom de la délégation japonaise je vous présente mes plus chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies pour sa cinquante-quatrième session. | UN | السيد نوبورو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، لأعرب باسم وفد اليابان عن أحرّ تهانينا لكم بمناسبة توليكم رئاسة اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة خلال دورتها الخامسة والخمسين. |
M. Tanç (Turquie) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter chaleureusement, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد تانتش )تركيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود، في مستهل كلامي، أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة اﻷولى. |