Il serait actuellement détenu à la prison centrale de Peshawar. | UN | ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور. |
Des aides en nature sont distribuées chaque mois aux femmes détenues à la prison centrale de Sanaa. | UN | وتوزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً. |
Il a été décidé de rendre une ordonnance de détention et d'ordonner son transfert à la prison centrale de Damas pour les infractions dont il avait été inculpé. | UN | واتخذ قرار بإصدار أمر احتجاز وإبقائه في السجن المركزي في دمشق عن الجرائم التي اتهم بها. |
26. Le Rapporteur spécial s’est rendu à la prison centrale de New Bell à Douala le 16 mai 1999. | UN | 26- وتحوّل المقرر الخاص إلى السجن المركزي بنيو بيل في دوالا يوم 16 أيار/مايو 1999. |
M. Lubanga a immédiatement été transféré à la prison centrale de Makala. | UN | وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا. |
M. Mir est actuellement détenu à la prison centrale de Kotbalwal par la police du JammuetCachemire. | UN | والسيد مير محتجز حالياً في السجن المركزي في كوتبالوال جامو من قِبل شرطة جامو وكشمير. |
Il a ensuite été incarcéré à la prison centrale de Kotbalwal, au Jammu, et placé sous l'autorité de son directeur. | UN | وعندئذ تم احتجازه في السجن المركزي في كوتبالوال جامو تحت سلطة رئيس السجن. |
Enfin, quelques jours avant sa libération, le requérant a été placé dans une cellule de 3,5 m sur 2 m avec 24 autres prisonniers à la prison centrale de Tunis. | UN | وختاما، وقبل الإفراج عنه بأيام، وضع صاحب الشكوى في زنزانة طولها 3.5 أمتار وعرضها متران مع 24 معتقلاً آخر في السجن المركزي بتونس العاصمة. |
Elfinesh Kano était détenue à la prison centrale d'Addis-Abeba. | UN | وقد احتجزت في السجن المركزي في أديس أبابا. |
Il se trouve actuellement détenu à la prison centrale de Sidi Bel Abbès à 450 kilomètres à l'ouest d'Alger. | UN | وهو يقبع حالياً في السجن المركزي لسيدي بلعبّاس الواقع على بعد 450 كيلومتراً غربي الجزائر العاصمة. |
Une unité d'introduction de la méthadone a été constituée à la prison centrale pour offrir de la méthadone aux toxicomanes. | UN | 100- وأُنشئت وحدة لتوجيه الحقن بالميتادون في السجن المركزي من أجل توزيع مادة الميتادون على المدمنين على المخدرات. |
iii) Des aides en nature sont distribuées chaque mois aux femmes détenues à la prison centrale de Sanaa. | UN | `3` توزيع بعض المساعدات العينية على السجينات في السجن المركزي بصنعاء شهرياً. |
Quatorze Palestiniens étaient morts en détention depuis le début de l'Intifada, six d'entre eux à la prison centrale de Gaza. | UN | ولاحظت اللجنة مع القلق أن ١٤ فلسطينيا لقوا حتفهم وهم رهن الاحتجاز منذ بداية الانتفاضة، كان ستة منهم في السجن المركزي بغزة. |
Il serait actuellement détenu à la prison centrale, New Bell, à Douala, dans des conditions précaires. | UN | ويقال إنه محتجز حاليا في السجن المركزي " نيو بيل " في دوالا في ظروف سيئة. |
Dans un autre cas, l'intéressé s'était enfui durant son procès devant le tribunal de première instance; il n'a pas encore été arrêté et il n'y avait aucune trace de sa détention à la prison centrale. | UN | وفي حالة أخرى لاذ الشخص المعني بالفرار من محكمة الصلح ولم يتم القبض عليه حتى الآن ولا يوجد أي سجل يثبت اعتقاله في السجن المركزي. |
Ils sont toujours détenus à la prison centrale de Mbuyi-Mayi. | UN | وما زالوا محتجزين في السجن المركزي في مبويي - مايي. |
Il aurait été détenu du 5 mai au 6 juin 2000 à la prison centrale de Dhaka. | UN | وقد احتجز من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2000 في السجن المركزي بداكا. |
Il aurait été arrêté et emmené à la prison centrale du district de Jhelum, où il aurait été battu. | UN | وزعم أنه اعتقل ونقل إلى السجن المركزي في منطقة جهيلوم حيث تعرض للضرب. |
Il a été interrogé par le Procureur général pendant plusieurs heures avant d'être conduit à la prison centrale de Mpimba sous l'inculpation d'atteinte à la sûreté intérieure de l'État. | UN | وقام النائب العام بعد ذلك باستجوابه عدة ساعات قبل نقله إلى السجن المركزي في مبيبا، بتهمة المساس بالأمن الداخلي للدولة. |
2.5 L'auteur déclare qu'il a est resté en détention pendant 24 heures à Awasa, puis a été transféré à la prison centrale " Meakelawi Eser Bete " à AddisAbeba. | UN | 2-5 ويقول صاحب البلاغ إنه بقي محتجزاً 24 ساعة في أواسا ثم نقل إلى السجن المركزي: " ميكيلاوي إيزر بيتي " في أديس أبابا. |
Quand ils ont été condamnés, ils ont été reconduits à la prison centrale et placés à l'isolement dans le quartier des condamnés à mort, où ils sont restés pendant toute la durée de la procédure d'appel. | UN | وعاد مقدما البلاغ إلى السجن المركزي بعد إدانتهما، ووضعا في سجن انفرادي ضمن المنتظرين لﻹعدام، حيث مكثا خلال فترة استئنافهما للحكم. |
De plus, elle a fourni de l'eau et du matériel de stockage de l'eau à la prison centrale de Nyala, à la prison d'Ardamata, à El Geneina, et à la prison de Zalingei (Darfour central) pour prévenir de graves pénuries d'eau. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفرت البعثة المياه ومعدات تخزين المياه للسجن المركزي في نيالا وسجن أردماتا في الجنينة وسجن زالنجي لتجنب النقص الحاد في المياه. |
L'expert indépendant tient à signaler quelques cas qui retiennent l'attention. Après l'évasion signalée le 28 mars 2006 à la prison de haute sécurité d'Osio à Kisangani, une seconde évasion de 34 détenus a eu lieu, le 2 avril 2006, à la prison centrale de Kisangani. | UN | 139- ويود الخبير المستقل أن يشير إلى بعض الحالات التي تسترعي الانتباه: فعلى إثر عملية الفرار من سجن أوزيو الخاضع لحراسة مشددة والواقع في كيسنغاني، والتي أبلغ عنها في 28 آذار/مارس 2006، حصلت عملية أخرى فرّ خلالها 34 سجينا من السجن المركزي في كيسنغاني في 2 نيسان/أبريل 2006. |