ويكيبيديا

    "à la production nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الإنتاج الوطني
        
    • من الانتاج الوطني
        
    • من إنتاجها الوطني
        
    • خلال اﻹنتاج الوطني
        
    • في الإنتاج الوطني
        
    • للإنتاج الوطني
        
    • من المنتجات الوطنية
        
    • عن الإنتاج المحلي
        
    • طريق الانتاج الوطني
        
    • الانتاج المحلي
        
    • الخفيفة على
        
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Achats liés à la production nationale (armes légères et de petit calibre) UN المشتريات من الإنتاج الوطني من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    " A. Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN " ألف - المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Note : Mention < < néant > > en ce qui concerne les achats liés à la production nationale. UN ملاحظة: لا يوجد ما يُبلغ عنه بشأن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Les États membres de l'Union européenne sont persuadés que l'inclusion de données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale permettrait d'établir un Registre plus complet. UN وهي ترى أيضا أن إدراج بيانات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني يجعل السجل أكثر اكتمالا.
    Informations reçues des gouvernements sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale UN رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Il comprend aussi des informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale. UN المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني 2002.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale. UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني.
    Achats liés à la production nationale. Politique concernant les dotations militaires. UN الفرنسية المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Dotations militaires et achats liés à la production nationale UN المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني
    Cuba est d'avis que la communication d'informations concernant les dotations militaires et les achats liés à la production nationale des États devrait rester volontaire jusqu'à ce que l'on parvienne à un consensus sur la question. UN وتشاطر كوبا الرأي القائل بأن تقديم المعلومات من قبل الدول الأعضاء عن مخزوناتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني ينبغي أن يبقى أمراً طوعياً إلى أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المسألة.
    Il a examiné la question de savoir si les rapports relatifs aux achats liés à la production nationale devaient être placés sur le même plan que les rapports nationaux relatifs aux transferts. UN وناقش ما إن كان ينبغي إبلاغ السجل بالمشتريات من الإنتاج الوطني بنفس مستوى الإبلاغ عن نقل الأسلحة في التقارير الوطنية.
    Le Groupe a aussi examiné une proposition tendant à communiquer aux États participants, à titre indicatif, un formulaire pour la présentation, à titre volontaire, de rapports sur les achats liés à la production nationale. UN وناقش أيضا اقتراحا لتزويد الدول المشاركة في السجل بنموذج مثالي للإبلاغ الطوعي عن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    De plus, la portée du Registre devrait être élargie afin d'inclure les acquisitions liées à la production nationale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين توسيع نطاق السجل ليشمل المشتريات من الانتاج الوطني.
    Au cours de l'année civile 2002, la République d'Arménie n'a acheté à la production nationale aucune arme relevant des sept catégories définies dans le Registre. UN لم تشتر جمهورية أرمينيا خلال السنة التقويمية 2002 من إنتاجها الوطني أيا من الأسلحة المحددة في إطار فئات السجل السبع.
    Des possibilités concrètes d'action s'offrent à la Conférence du désarmement et à son Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements pour favoriser le processus de transparence dans les dotations militaires et les achats liés à la production nationale. UN هناك نماذج طيبة للعمل الذي يستطيع مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح القيام به لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالممتلكات والمشتريات من خلال اﻹنتاج الوطني.
    Cette vision du monde empêche les femmes de s'intégrer pleinement au marché du travail, se traduit par une ségrégation par sexe en matière d'emploi, perpétue les différences de rémunération des hommes et des femmes et rend invisible l'apport économique des femmes à la production nationale. UN وهذه الطريقة في فهم العالم تحدّ من الدخول الكامل للمرأة في سوق العمل، وتؤدي إلى التفرقة حسب الجنس في العمالة، وتبقى على الفوارق المستمرة بين الجنسين في الأجور، وتحجب الإسهام الاقتصادي للمرأة في الإنتاج الوطني عن الأنظار.
    On a conçu des politiques publiques pour répondre aux besoins des petites unités de production : crédits, fourniture d'intrants et de machines, assistance technique et priorité à la production nationale. UN وقد أعدت سياسات عامة للاستجابة للوحدات المنتجة الصغيرة بتوفير الائتمانات، والمنح المؤلفة من لوازم وآلات، والمساعدة التقنية، ووضع الأولويات للإنتاج الوطني.
    Le rapport comprend des informations supplémentaires communiquées par les gouvernements sur les achats liés à la production nationale et les dotations militaires. UN ويتضمن التقرير للمرة اﻷولى معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من المنتجات الوطنية ومقتنياتها العسكرية.
    L'aide doit être fournie en temps voulu et bien ciblée, de préférence sous forme d'espèces et elle ne doit pas être liée à la production nationale ou être subordonnée à des considérations de transport afin de pouvoir être utilisée de la manière la plus efficace possible, par exemple en effectuant des achats aux niveaux local ou régional, en fonction de la situation sur le marché local. UN وينبغي أن يكون التسليم في الوقت المناسب ومحدد الأهداف بصورة جيدة؛ والأفضل أن يكون نقداً ومستقلاً عن الإنتاج المحلي وشروط الشحن، وذلك من أجل إتاحة الاستعمال بالطريقة الأكثر كفاءة، مثلاً للمشتريات المحلية والإقليمية، حسب الشروط القائمة في الأسواق المحلية.
    Tout en maintenant son appui au Registre, ma délégation regrette que le groupe appelé Groupe de New York n'ait pas recueilli un consensus sur l'élargissement de la portée du Registre par l'inclusion de données sur les équipements militaires et l'acquisition de matériel militaire grâce à la production nationale. UN ولئن كنا نعرب عن تأييدنا المستمر للسجل فإن وفدي يأســف ﻷن ما يسمـــى بفريق نيويورك لم يتمكن من التوصل الى توافق آراء بشأن توسيع نطاق السجل بإضافة بيانات عن الممتلكات والمقتنيات العسكرية عــن طريق الانتاج الوطني.
    Le Registre devrait également être élargi de manière à inclure les armes de type classique acquises avant sa création et celles dont l'achat est lié à la production nationale. UN وينبغي أيضا توسيع نطاق السجل ليشمل اﻷسلحة التقليدية المحرزة قبل إنشائه واﻷسلحة المحرزة عن طريق الانتاج المحلي.
    Les réponses sont reproduites à la section II. La section III du rapport contient un index des informations générales communiquées par les gouvernements sur les dotations militaires, les achats liés à la production nationale, les transferts internationaux d'armes légères, et les politiques nationales. UN ويتضمن الفرع الثاني الردود المقدمة. أما الفرع الثالث من هذا التقرير فيتضمن فهرسا بالمعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني، وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي، والسياسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد