ويكيبيديا

    "à la prostitution des enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ودعارة اﻷطفال
        
    • وبغاء اﻷطفال
        
    • ببغاء الأطفال
        
    • باستغلال الأطفال في البغاء
        
    • في بغاء الأطفال
        
    • استغلال الأطفال في البغاء
        
    • على بغاء اﻷطفال
        
    Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال
    Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN تقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    1994/92. Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants UN ١٩٩٤/٩٢ - المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال
    Nous nous félicitons du travail accompli par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Des peines sont également prévues dans la Loi pour la répression d'actes liés à la prostitution des enfants et de la pédopornographie et pour la protection des enfants. UN ويرد بيان العقوبات أيضاً في قانون المعاقبة على الأفعال المتصلة ببغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة، وفي قانون حماية الطفل.
    Au Japon, la loi réprime les actes liés à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants, interdit le harcèlement, offre une aide aux victimes et lutte contre la maltraitance des enfants. UN ففي اليابان، تعاقب القوانين على الأفعال المتصلة باستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية؛ وتحظر المطاردة وتساعد المجني عليهم؛ وتحظر الاعتداء على الأطفال.
    " 1. Le protocole facultatif envisagé devrait s'appliquer à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN " ١- ينبغي أن ينطبق بروتوكول اختياري محتمل على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    2. Le protocole facultatif envisagé devrait s'appliquer à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN " ٢- وينبغي أن ينطبق بروتوكول اختياري محتمل على بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Le protocole envisagé devrait refléter la réalité des faits relatifs à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants]. " UN " ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[ "
    Le protocole envisagé devrait refléter la réalité des faits relatifs à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants]. UN ]٥- وينبغي أن يعكس بروتوكول محتمل الظروف الواقعية المتصلة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.[
    « Reconnaissant la nécessité d'adopter d'urgence des mesures pour prévenir et éliminer les pratiques qui se rapportent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, UN وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال،
    Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants devrait aider le Cambodge à faire face au problème de plus en plus grave que constitue l'exploitation sexuelle des enfants au Cambodge. UN وينبغي أن يشارك المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة بيع ودعارة اﻷطفال والصور اﻹباحية لﻷطفال في المساعدة على معالجة المشاكل المتزايدة المتعلقة باستغلال اﻷطفال جنسيا في كمبوديا.
    Sachant qu'il faut d'urgence adopter des mesures pour prévenir et éliminer les pratiques qui se rapportent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, UN وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية عن اﻷطفال،
    DEI a travaillé en étroite collaboration avec le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, lui prêtant assistance lors de ses visites sur le terrain et lui fournissant des informations spécialisées. UN وعملت الحركة في تعاون وثيق مع المقرر الخاص فيما يتصل بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال، عن طريق تقديم المساعدة للزيارات الميدانية وتوفير المعلومات الموضوعية.
    L'exploitation sexuelle des enfants requiert l'adoption de mesures immédiates. Il faut tenter par tous les moyens de conclure le projet de protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à l'utilisation d'enfants à des fins pornographiques. UN ويجب اتخاذ خطوات فورية لوقف الاستغلال الجنسي لﻷطفال؛ ويجب بوجه خاص عدم ادخار أي جهد من أجل إتمام مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Il faut espérer que l'on mettra bientôt la dernière main au projet de protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants. UN وأعرب عن اﻷمل في أن ينتهي قريبا إعداد مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع وبغاء اﻷطفال واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    À cet égard, nous espérons que le protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie exploitant les enfants pourra être mis au point prochainement. UN وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Il n'existe pas de texte de loi spécifique relatif à la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, mais certains articles du Code pénal qualifient d'infractions pénales la prostitution et la pornographie sous toutes leurs formes. UN ولا يوجد تشريع محدد يتعلق ببغاء الأطفال والمواد الخليعة المتعلقة بالأطفال، ولكن بعض مواد قانون العقوبات تجرّم البغاء والمواد الخليعة بجميع أشكالهما.
    44. La délégation a reconnu que la loi ne réprimait pas l'intégralité des activités liées à la prostitution des enfants. UN 44- وأقر الوفد بأن القوانين لا تجرم أياً من الأنشطة المرتبطة ببغاء الأطفال.
    La loi portant répression d'actes liés à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants et protection des enfants, ainsi que la loi portant interdiction des comportements de filature et protection des victimes venaient renforcer encore les mesures destinées à lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN ومن بين القوانين التي صدرت لتعزيز التصدي للعنف الموجه ضد المرأة، قانون المعاقبة على الأفعال المتصلة باستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وقانون حماية الأطفال، وقانون منع السلوك القائم على المطاردة، وقانون مساعدة الضحايا.
    Dans cette optique, selon la directive 16 e), les rapports devront signaler toute autre forme de vente d'enfants ou tout autre acte ou omission ayant trait à la prostitution des enfants ou à la pornographie mettant en scène des enfants couverts par le droit pénal de l'État partie. UN ومن ثم، فإن المبدأ التوجيهي رقم 16(ه) يشير إلى أنه ينبغي أن تشير التقارير إلى أي شكل آخر من أشكال البيع، أو أي فعل، أو امتناع، يتعلق باستغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الإباحية، يشمله القانون الجنائي أو قانون العقوبات في الدولة الطرف.
    Les forces de police disposent à présent des ressources nécessaires pour traiter des délits relatifs à la prostitution des enfants et à la pornographie mettant en scène des enfants. UN وقد أصبحت الشرطة مهيأة على نحو أكبر لتناول جرائم استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة.
    Cinq représentantes de la Coalition ont ensuite assisté au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en Suède sous l'égide de l'UNICEF, du mouvement visant à mettre fin à la prostitution des enfants dans le tourisme asiatique et du Comité des ONG pour les droits de l'enfant, en coopération avec le Gouvernement suédois. UN ثم حضرت خمس ممثلات للتحالف المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في السويد برعاية اليونيسيف ومنظمة القضاء على بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وذلك بالتعاون مع حكومة السويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد