ويكيبيديا

    "à la quatrième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماع الرابع
        
    • إلى الاجتماع الرابع
        
    • خلال الاجتماع الرابع
        
    • وفي الاجتماع الرابع
        
    • للاجتماع الرابع
        
    • أثناء الاجتماع الرابع
        
    • على الاجتماع الرابع
        
    • في اجتماعها الرابع
        
    • على نحو ما خُطط
        
    • في اجتماعه الرابع
        
    Considérant qu'il importe d'apporter une contribution à la quatrième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تدرك أهمية اﻹسهام في الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    Les résultats, notamment les facteurs d'émission, devraient être présentés à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Le Comité a transmis sa première appréciation aux participants à la quatrième réunion intercomités, par l'intermédiaire du rapporteur désigné, Kamal Filali. UN وجـرى، عن طريق المقرر المعين لذلك، كمال فيلالي، تقديم الآراء المبدئية للجنة إلى الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    Mesures pouvant être envisagées à la quatrième réunion biennale UN التدابير التي يمكن النظر فيها خلال الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين
    à la quatrième réunion du processus consultatif, les quatre options, ou pistes, de financement possibles suivants ont été envisagés : UN 10 - وفي الاجتماع الرابع للعملية التشاورية، تم بحث خيارات أو مسارات التمويل الأربعة التالية:
    Cette initiative a également été bien accueillie par les États à la quatrième réunion biennale. UN ورحبت الدول بالمبادرة أيضا في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين.
    À cet égard, notre pays a pris une part active à la quatrième réunion biennale des États, durant laquelle elle a présenté un grand nombre de propositions qui ont été reflétées dans les documents finals adoptés. UN وفي ذلك الصدد، شارك بلدي بنشاط في الاجتماع الرابع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، وقدّم عدداً كبيراً من المقترحات التي انعكست في الوثائق الختامية المعتمدة.
    Il a exprimé sa reconnaissance à la société civile et aux organisations internationales pour leur participation accrue à la quatrième réunion du FMMD. UN وأعرب عن تقديره لزيادة مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى.
    Contributions internationales à la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement UN المساهمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى الدولي العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Cet engagement a été exprimé à Genève il y a quelques jours à la quatrième réunion des États parties à la Convention. UN وتم الإعراب عن هذا الالتزام قبل بضعة أيام في جنيف في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية.
    En conséquence, il a participé activement à la quatrième réunion des États parties à la Convention qui s'est tenue récemment à Genève. UN ولذلك فقد شاركنا بفعالية في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد مؤخرا في جنيف.
    Les membres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat. UN أما الأعضاء الذين يعينون في الاجتماع الرابع والاجتماعات التالية لمؤتمر الأطراف فسوف يعملون لفترة واحدة.
    Le Président espère que le responsable du bureau du Haut Commissaire aux droits de l'homme donnera des éclaircissements sur ce point, à la quatrième réunion. UN ويعرب الرئيس عن أمله في أن يوضح المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هذه النقطة، في الاجتماع الرابع.
    Frais de voyage des participants à la quatrième réunion du Comité d'étude des POP UN سفر المشاركين في الاجتماع الرابع للجنة إستعراض الملوثات
    Rapport sur les pouvoirs des représentants à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Liste des participants à la quatrième réunion du Groupe directeur spécial sur l'évaluation UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص لتقييم التقييمات
    12. Ont participé à la quatrième réunion des représentants des États suivants: Chine, États-Unis, Fédération de Russie, Italie et Japon. UN 12- شارك في الاجتماع الرابع ممثلو الدول التالية: الاتحاد الروسي وإيطاليا والصين والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    RAPPORT DU FEM à la quatrième réunion DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Sur la base des informations fournies à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques, il a également été prouvé que l'aldicarb faisait actuellement l'objet d'un commerce international. UN وبناء على المعلومات المقدمة خلال الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية، خلصت اللجنة أيضاً إلى وجود دلائل على استمرار التجارة الدولية بالألديكارب.
    à la quatrième réunion du Comité de l'adaptation, le secrétariat avait été chargé d'établir un modèle pour cet appel à communications, ainsi qu'une note de réflexion devant être soumise à l'examen du Comité à sa cinquième réunion. UN ٥٩- وفي الاجتماع الرابع للجنة التكيف، طُلب إلى الأمانة أن تعد نموذجاً لذلك النداء إلى تقديم بيانات، فضلاً عن مذكرة مفاهيمية لتنظر فيهما اللجنة في اجتماعها الخامس.
    Le Comité a achevé la rédaction des vues préliminaires qu'il présentera à la quatrième réunion intercomités. UN ووضعت اللجنة الصيغة النهائية لآرائها الأولية التي ستقدمها للاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    Réception à la quatrième réunion de la Conférence des Parties UN حفل استقبال أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Une analyse comparative des méthodes de travail de ces sept organes a été présentée à la quatrième réunion intercomités de ces organes. UN وأوضح أن تحليلا مقارنا لوسائل عمل الهيئات التعاهدية السبع، عرض على الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان.
    Le mandat du groupe de travail chargé de cette question a été présenté par le secrétariat de la COI à la quatrième réunion de l'Organe consultatif. UN قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع.
    i) Dispositions en vue de la perception de redevances: À adopter à la quatrième réunion du Comité − travail fait comme prévu; UN (ط) الأحكام المتعلقة بالرسوم: لتُعتمد خلال الاجتماع الرابع للجنة الإشراف - وتم الاعتماد على نحو ما خُطط لـه؛
    Annexe Rapport du Groupe d'experts sur l'évaluation de la production et de l'utilisation de DDT et de ses produits de remplacement pour la lutte contre les vecteurs pathogènes à la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm UN تقرير فريق الخبراء المعني بتقييم إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها لمكافحة ناقلات الأمراض إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد