ويكيبيديا

    "à la république dominicaine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجمهورية الدومينيكية
        
    • إلى الجمهورية الدومينيكية
        
    • للجمهورية الدومينيكية
        
    • الى الجمهورية الدومينيكية
        
    • بالجمهورية الدومينيكية
        
    • من الجمهورية الدومينيكية
        
    Il souhaite également la bienvenue à l'Albanie, à la République dominicaine, à la Lettonie et à l'Uruguay en tant que nouveaux observateurs. UN كما رحب بألبانيا وأوروغواي والجمهورية الدومينيكية ولاتفيا كمراقبين جدد.
    Nous transmettons nos condoléances, ainsi que l'appui de mon gouvernement, au États-Unis et à la République dominicaine. UN وإننا نعرب عن تعازي حكومتي ومؤازرتها للولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية.
    Assistance d’urgence à Antigua-et-Barbuda, à Cuba, à Haïti, à la République dominicaine et à Saint-Kitts-et-Nevis UN تقديم المساعدة الطارئة إلى أنتيغوا وبربودا والجمهورية الدومينيكية وسانت كيتس ونيفيس وكوبا وهايتي
    L'UE reste prête à apporter son aide à la République dominicaine. UN وسيظل الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة إلى الجمهورية الدومينيكية.
    La Commission d'experts a en outre adressé des demandes directes à la République dominicaine en 1994 sur l'application des conventions Nos 29 et 100 et en 1995 sur l'application des conventions Nos 26, 52, 87, 105, 106, 111 et 119. UN ووجهت لجنة الخبراء فضلا عن ذلك طلبات مباشرة إلى الجمهورية الدومينيكية في عام ٤٩٩١ بشأن الاتفاقيتين رقم ٩٢ و٠٠١؛ وفي عام ٥٩٩١ بشأن الاتفاقيات رقم ٦٢، ٢٥، ٧٨، ٥٠١، ٦٠١، ١١١، ٩١١.
    76. L'équipe spéciale a particulièrement insisté sur la reconnaissance due à la République dominicaine qui a bien voulu accueillir l'Institut. UN ٧٦ - لقد أكدت فرقة العمل بوجه خاص على الامتنان للجمهورية الدومينيكية التي أعربت عن رغبتها في استضافة المعهد.
    Assistance technique à la République dominicaine aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Le couloir humanitaire qui relie les zones touchées à la République dominicaine est en train de devenir un important théâtre d'acheminement de l'aide. UN وقد أصبح ممر المساعدات الإنسانية الذي يربط المناطق المتضررة بالجمهورية الدومينيكية نقطة انطلاق رئيسية للمساعدات.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue au Tchad, à la République dominicaine et à la Suisse, qui sont les nouveaux États parties à la Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بتشاد والجمهورية الدومينيكية وسويسرا وهي تصبح الدول الأطراف الأكثر جدة في الاتفاقية.
    Permettez-moi, avant de continuer, de présenter les condoléances de la République du Niger aux États-Unis d'Amérique et à la République dominicaine pour le drame qui est survenu ce matin. UN وأود في البداية أن أعرب عن تعازي جمهورية النيجر لكل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية للمأساة التي حدثت صباح اليوم.
    Haïti connait quatre (4) postes frontaliers officiels de 380 kilomètres le reliant à la République dominicaine. UN 93 - يوجد أربعة مراكز رسمية على الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكية التي يبلغ طولها 380 كيلومترا.
    Des examens du même type consacrés à El Salvador, au Pérou et à la République dominicaine seront menés sous peu au titre d'un projet relevant du compte pour le développement et portant sur les examens des politiques pour la science, la technologie et l'innovation en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وستبدأ الاستعراضات قريبا بالنسبة لبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور في إطار مشروع للحساب الإنمائي من أجل استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. Elaboration d'un plan comportant des éléments communs à l'Amérique centrale et à la République dominicaine UN 2- وضع خطة بالنقاط المشتركة في أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية
    Par ses activités humanitaires, l'Ordre de Malte prend soin d'enfants dans différents pays, du Brésil à la République dominicaine et à la Terre sainte. UN وتقوم منظمة فرسان مالطة من خلال أنشطتها الإنسانية، برعاية الأطفال في مختلف بلدان العالم - من البرازيل والجمهورية الدومينيكية إلى الأرض المقدسة.
    Un séminaire régional a été organisé à l'intention des États membres de la Communauté andine et un appui en matière d'orientation générale a été fourni à la Bolivie, à la Colombie, à l'Équateur, au Pérou et à la République dominicaine. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية للدول الأعضاء في جماعة الأنديز، وقدم الدعم في مجال السياسة العامة إلى إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا.
    Dans ce contexte, il exprime sa reconnaissance à la Barbade, à la Colombie et à la République dominicaine, États de notre région, pour avoir ratifié cet instrument important. UN وفي هذا الصدد، نثني على بربادوس والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا، هي والدول الواقعة في منطقتنا، لتصديقها على هذا الصك الهام.
    Il a demandé à la République dominicaine de communiquer davantage d'informations sur ses bonnes pratiques en matière de réforme et de modernisation du système pénitentiaire et de mieux faire connaître ces pratiques. UN وطلبت غواتيمالا إلى الجمهورية الدومينيكية تقديم معلومات إضافية وتبادل المعلومات المتعلقة بممارساتها الجيدة الخاصة بإصلاح وتحديث نظام السجون.
    Il a demandé à la République dominicaine une réponse, sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية تقديم رد في صورة تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002.
    Il a demandé à la République dominicaine une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici le 2 janvier 2004. UN وطُلب إلى الجمهورية الدومينيكية أن تقدم ردا في صورة تقرير ثالث بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2004.
    Une assistance immédiate a ainsi pu être apportée à la République dominicaine. UN وقد أتاح هذا الأمر إمكانية تقديم مساعدة فورية للجمهورية الدومينيكية.
    Assistance technique à la République dominicaine aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN ٣٩٩١/٥٩٢ تقديم المساعدة التقنية الى الجمهورية الدومينيكية في تنفيـذ العهـد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية
    L'Australie souhaite également la bienvenue à la République dominicaine et au Kenya, qui ont adhéré au Statut au cours de la dernière année. UN وترحب أستراليا أيضا بالجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتين أصبحتا خلال العام الماضي من الدول الأطراف في النظام الأساسي.
    Une aide pour le suivi a été fournie à la République dominicaine (en 2007 et au début de 2008) et au Rwanda (en 2006). UN وقُدمت المساعدة على المتابعة لكل من الجمهورية الدومينيكية (في عام 2007 ومطلع عام 2008) وإلى رواندا (في عام 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد