Applicabilité du règlement sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية |
B. Applicabilité à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités existants | UN | باء- قابلية التطبيق على تسوية المنازعات الناشئة في إطار المعاهدات الحالية |
Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة |
Résolution des litiges commerciaux: applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة |
Résolution des litiges commerciaux: applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | تسوية المنازعات التجارية: قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة |
24. Il a été dit qu'afin de mieux garantir que le consommateur soit clairement informé, il faudrait préciser que la convention de recourir à la résolution des litiges en ligne est un accord distinct de l'opération. | UN | 24- ورُئي أنَّ الضمان الأفضل ليكون المستهلك مستنيرا بوضوح هو النص على أنَّ الاتفاق على تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر هو اتفاق مستقل عن المعاملة المعنية. |
À l'issue de consultations informelles ayant permis à plusieurs délégations d'exprimer des positions divergentes sur les processus à appliquer à la résolution des litiges en ligne, la délégation de la République tchèque souhaite présenter le texte qui suit comme base pour la poursuite des discussions. | UN | عقب إجراء مشاورات غير رسمية تبيّن منها اختلاف مواقف شتى الوفود بشأن العمليات المزمع تطبيقها على تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يودّ وفد الجمهورية التشيكية أن يعرض ما يلي باعتباره أساسا يستند إليه في المناقشات اللاحقة. |
B. Examen d'instruments sur l'applicabilité du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | باء- النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة |
Projets d'instruments possibles pour l'application du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة ألف- |
II. Projets d'instruments possibles pour l'application du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants | UN | ثانيا- مشروع صكوك ممكنة لتطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة |
ii) Applicabilité du règlement de la CNUDCI sur la transparence à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants (projets de recommandation et de convention) | UN | `2` قابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (مشروع نص توصية واتفاقية) |
La Commission sera aussi saisie de projets d'instrument sur l'applicabilité de ces règles à la résolution des litiges survenant dans le cadre de traités d'investissement existants (voir A/CN.9/784). | UN | وستكون معروضة على اللجنة أيضاً مشاريع صكوك بشأن انطباق تلك القواعد على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة (انظر الوثيقة (A/CN.9/784. |
98. Le Groupe de travail a examiné la première note de l'article 1, qui visait à préciser que le règlement sur la transparence s'appliquerait uniquement à la résolution des litiges découlant de traités d'investissement entre un investisseur et une Partie au traité et non à la résolution des litiges entre Parties au traité (A/CN.9/736, par. 37). | UN | 98- نظر الفريق العامل في الحاشية الأولى للمادة 1، التي ترمي إلى توضيح أنَّ قواعد الشفافية لا تطبَّق إلاَّ على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار بين مستثمر وطرف في المعاهدة، وليس على تسوية المنازعات بين الأطراف في المعاهدة (الوثيقة A/CN.9/736، الفقرة 37). |