ويكيبيديا

    "à la réunion de haut niveau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • في الجزء الرفيع المستوى من
        
    • إلى الاجتماع الرفيع المستوى
        
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    Grandes questions générales qui pourraient être examinées à la réunion de haut niveau de la Commission du développement durable : rapport du Secrétaire général UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    L'organisation a participé à la réunion de haut niveau de 2008 sur le sida. UN شاركت الجمعية في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز عام 2008.
    L'Union européenne a apporté une contribution à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui s'est tenue récemment sur la question du handicap et du développement. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير للجمعية العامة المعني بالإعاقة والتنمية.
    Se félicitant des annonces faites par les pays en développement parties dans leurs déclarations nationales à la réunion de haut niveau de la session, UN وإذ يرحب بالإعلانات التي أوردتها البلدان المتقدمة الأطراف في بياناتها الوطنية التي أدلت بها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة،
    Un rapport de synthèse a été présenté à la réunion de haut niveau de 2008 sur le VIH/sida de l'Assemblée générale. UN وكما قدم تقرير موحد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عام 2008 بشأن الإيدز.
    Rappelant que les ministres et les autres participants à la réunion de haut niveau de la première session de la Commission du développement durable ont souligné la nécessité de promouvoir une vaste diffusion des principes de la Déclaration à tous les niveaux, en vue de sensibiliser la population au développement durable, UN وإذ تشير الى أن الوزراء والمشاركين اﻵخرين في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى قد شددوا على الحاجة الى تشجيع نشر مبادئ الاعلان على نطاق واسع على جميع المستويات بغية زيادة الوعي العام بالتنمية المستدامة،
    Les participants à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international ont pris conscience de cet état de choses. UN 2 - وقد أُقر هذا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Secrétaire général a appelé les États dotés d'armes nucléaires à intensifier leurs efforts à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. UN فدعا الأمين العام، في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بنزع السلاح النووي، الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تكثيف جهودها.
    Ils ont participé au niveau ministériel à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire qui s'est tenue le 26 septembre 2013. UN وشاركت هولندا على المستوى الوزاري في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Le travail de la Commission sera pris en compte à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à la primauté du droit aux niveaux international et national, qui se tiendra plus tard dans l'année. UN وسيؤخذ عمل اللجنة في الحسبان في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي سيُعقد في وقت لاحق من هذا العام.
    Le Nigéria a également participé à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire et aux deux conférences internationales sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN كما شاركت نيجيريا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، وفي المؤتمرين الدوليين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية.
    Comme l'a montré la forte participation de la société civile à la réunion de haut niveau de 2008, la mobilisation des communautés dans la lutte contre le VIH a remarquablement progressé. UN وكما تبيّن المشاركة الكبيرة للمجتمع المدني في الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008، فقد تحققت قفزات هامة على صعيد توطيد التزام المجتمعات المحلية في ميدان الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    3. Appui des partenaires à l'intervention de la Géorgie à la réunion de haut niveau de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN 3 - الشركاء يدعمون بيان جورجيا في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2. Les partenaires continuent d'appuyer l'intervention de la Géorgie à la réunion de haut niveau de l'OSCE. UN 2 - يواصل الشركاء دعم البيان الجورجي في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    2. Poursuite de l'intervention de la Géorgie à la réunion de haut niveau de l'OSCE à Vienne. UN 2 - مواصلة المداخلات في الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بفيينا.
    1. Les ministres et les autres participants à la réunion de haut niveau de la deuxième session de la Commission du développement durable ont souligné l'importance pour la Commission d'être bien présente sur la scène politique. UN ١ - أكد الوزراء وسائر المشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة على أهمية تحقيق مظهر سياسي رفيع للجنة.
    1. Les ministres et les autres participants à la réunion de haut niveau de la deuxième session de la Commission du développement durable ont souligné l'importance pour la Commission d'être bien présente sur la scène politique. UN ١ - أكد الوزراء وسائر المشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الثانية للجنة التنمية المستدامة على أهمية تحقيق مظهر سياسي رفيع للجنة.
    4. Encourage les gouvernements et les participants à la réunion de haut niveau de la Commission à sa sixième session d'examiner, entre autres, les questions concernant le développement durable des petits États insulaires en développement; UN ٤ - تشجع الحكومات والمشتركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة في دورتها السادسة على أن يتناولوا، في جملة أمور، المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    2. Décide d'adopter les conclusions convenues suivantes et de les transmettre au Conseil économique et social à titre d'apport à la réunion de haut niveau de sa session de fond de 1997. UN ٢ - تقرر اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها التالية وإحالتها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛
    Le Mexique a pris part à la réunion de haut niveau de la vingtième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat (Nairobi, Kenya, du 4 au 8 avril 2005). UN 24 - شاركت المكسيك في الجزء الرفيع المستوى من الدورة العشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) (نيروبي، من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005).
    Au paragraphe 1, il est fait référence à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international et à la Déclaration adoptée à cette occasion. UN وذكر أنه أشير في الفقرة الأولى إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد