ويكيبيديا

    "à la réunion des experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اجتماع الخبراء
        
    La réunion devrait ajouter au succès remporté par les précédentes réunions et fournir le cadre de travail pour favoriser des échanges fructueux à la réunion des experts sur les armes légères et à la Conférence d'examen de 2012. UN ويُنتظر أن يبني الاجتماع على النجاح الذي حققته الاجتماعات السابقة وأن يوفر إطارا لإجراء تبادلات مثمرة في اجتماع الخبراء بشأن الأسلحة الصغيرة المقرر عقده في عام 2011 وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2012.
    Cette position a reçu un soutien sans faille à la réunion des experts gouvernementaux, convoquée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains à Montevideo (Uruguay). UN وقد تلقى هذا الوضع تأييدا واضحا في اجتماع الخبراء الحكوميين الذي دعت إلى عقده الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مونتفيديو بأوروغواي.
    Il a également demandé qu'assistent à la réunion des experts venant de Parties et d'organisations compétentes, le Groupe d'experts et les parties prenantes concernées. UN كما طلبت أن يشارك في اجتماع الخبراء خبراءٌ من الأطراف والمنظمات ذات الصلـة، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وأصحاب المصلحة المعنيون.
    Le CJM a assisté à la réunion des experts gouvernementaux sur l’utilisation des emblèmes de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui s’est tenue les 13 et 14 février 1997, et a fait une déclaration à cette occasion. UN وشارك المؤتمر أيضا في اجتماع الخبراء الحكوميين بشأن استعمال شارات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، المعقود في ٣١ و ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١، وقدم بيانا خلاله.
    Pour donner suite aux travaux amorcés en 2005, le Secrétariat propose que la participation à la réunion des experts régionaux ou d'un nombre restreint d'autorités nationales désignées venant de pays membres représentatifs soit prise en charge, pour encourager l'intégration de la Convention de Rotterdam au programme de travail de la Commission. UN ومتابعةً للأعمال التي بُدئت في عام 2005، ستتم رعاية المشاركة في اجتماع الخبراء الإقليميين أو عدد محدود من السلطات الوطنية المختصة من البلدان الأعضاء الممثلة، وذلك لدعم شمول اتفاقية روتردام في برنامج عمل اللجنة.
    En septembre 2010 à Lomé, la chargée de programme Afrique d'IANSA a activement pris part à la réunion des experts pour l'examen du plan de mise en œuvre de la Convention de Kinshasa. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010 في لومي، شاركت المختصة ببرنامج أفريقيا لشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة في اجتماع الخبراء للنظر في خطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا.
    Il a, en particulier, été représenté à la réunion des experts juridiques nationaux en avril 2008 et a tenu à participer en personne à la deuxième réunion des experts qui s'est tenue à Addis-Abeba en juin 2008. UN ومُثل، على وجه الخصوص، في اجتماع الخبراء القانونيين الوطنيين المعقود في نيسان/أبريل 2008 وحرص على المشاركة شخصيا في الاجتماع الثاني للخبراء الذي عقد في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2008.
    Encourager les Hautes Parties contractantes à appuyer la réinsertion sociale et économique des victimes des restes explosifs de guerre et à rendre compte, soit par le biais de leurs rapports annuels nationaux soit directement à la réunion des experts de 2014, des mesures pratiques et de politique générale qui ont été prises; UN تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على دعم إعادة إدماج ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب اجتماعياً واقتصادياً، والإفادة عن التدابير العملية والسياساتية المتخذة إما في تقاريرها السنوية الوطنية أو في اجتماع الخبراء لعام 2014؛
    Pour donner suite aux travaux amorcés lors de la réunion de septembre 2005, le secrétariat propose que la participation à la réunion des experts régionaux ou d'un nombre restreint d'autorités nationales désignées venant de pays membres représentatifs soit prise en charge, pour encourager l'intégration de la Convention de Rotterdam au programme de travail de l'APPPC. UN وكمتابعة للعمل الذي كان قد بدأ أثناء الاجتماع في أيلول/سبتمبر 2005، تقترح الأمانة أن تتم رعاية المشاركة في اجتماع الخبراء الإقليميين أو عدد محدود من السلطات الوطنية المعينة من ممثلي البلدان الأعضاء وذلك لتشجيع إدراج اتفاقية روتردام في برنامج عمل لجنة حماية النباتات لمنطقة المحيط الهادي.
    - La participation à la réunion des experts gouvernementaux des États parties à la Convention sur l'interdiction des armes biologiques, qui a eu lieu du 19 au 30 août 2004, au cours de laquelle les experts se sont notamment penchés sur les moyens d'empêcher des groupes terroristes d'acquérir des armes biologiques. UN - المشاركة في اجتماع الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية الذي انعقد في جنيف من 19 - 30 تموز/يوليه 2004. ومن بين المواضيع التي ناقشها الخبراء منع الجماعات الإرهابية من الحصول على أسلحة بيولوجية.
    Une communication a été adressée à la réunion des experts du NEPAD sur l'accès aux marchés (Le Caire, marsavril 2004). UN وساهم الأونكتاد في اجتماع الخبراء الذي عقدته الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتناول سبل الوصول إلى الأسواق (القاهرة، آذار/مارس - نيسان/أبريل 2004).
    Nous, les participants à la réunion des experts de la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre, tenue à Winnipeg, au Canada, du 13 au 15 septembre 2000, déclarons que les conflits qui ont cours dans le monde ont causé des souffrances inacceptables aux enfants. UN نحن، المشاركين في اجتماع الخبراء الذي عقده المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب، الذي عقد في وينيبغ بكندا، في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، نعلن أن الصراعات الناشبة في أرجاء العالم قد أحدثت معاناة غير مقبولة للأطفال.
    En octobre 2009 à Lomé, l'organisation Femmes en action alternative du Cameroun a représenté la société civile de la sous-région à la réunion des experts indépendants pour examiner le premier projet de la convention de l'Afrique centrale sur le contrôle des armes légères et de petit calibre. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009 في لومي، مثلت منظمة المرأة في العمل البديل في الكاميرون المجتمع المدني في المنطقة دون الإقليمية في اجتماع الخبراء المستقلين من أجل النظر في المشروع الأول لاتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Chef de la délégation turque à la réunion des experts juridiques de la CSCE sur le règlement pacifique des différends (La Valette, 1990) UN رئيس الوفد التركي في اجتماع الخبراء القانونيين التابع لمؤتمر التعاون واﻷمن في أوروبا، المعني بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية )لافاليت، ١٩٩٠(
    Chef adjoint de la délégation turque à la réunion des experts juridiques de la CSCE sur le règlement pacifique des différends (Genève, 1992) UN رئيس مساعد للوفد التركي في اجتماع الخبراء القانونيين التابع لمؤتمر التعاون واﻷمن في أوروبا، المعني بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية )جنيف، ١٩٩٢(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد